(2:55:8) narā |
görürüz we see | نَرَى |
(2:144:2) narā |
Görürüz We see | نَرَىٰ |
(2:165:18) yarā |
görecekti would see | يَرَى |
(2:165:22) yarawna |
onlar görecekler they will see | يَرَوْنَ |
(2:166:8) wara-awū |
ve görecekler and they will see | وَرَأَوُا |
(2:243:2) tara |
Anlıyorsun you see | تَرَ |
(2:246:2) tara |
Anlıyorsun you see | تَرَ |
(2:258:2) tara |
Anlıyorsun you see | تَرَ |
(3:13:15) yarawnahum |
onları görüyorlardı They were seeing them | يَرَوْنَهُمْ |
(3:23:2) tara |
Gördün you seen | تَرَ |
(3:143:10) ra-aytumūhu |
Gördün you have seen it | رَأَيْتُمُوهُ |
(3:152:18) arākum |
sana göstermişti He (had) shown you | أَرَاكُمْ |
(4:44:2) tara |
Anlıyorsun you see | تَرَ |
(4:49:2) tara |
Anlıyorsun you see | تَرَ |
(4:51:2) tara |
Anlıyorsun you see | تَرَ |
(4:60:2) tara |
Anlıyorsun you see | تَرَ |
(4:61:11) ra-ayta |
Anlıyorsun you see | رَأَيْتَ |
(4:77:2) tara |
Gördün you seen | تَرَ |
(4:105:10) arāka |
sana gösterdi has shown you | أَرَاكَ |
(5:52:1) fatarā |
Ve görüyorsun And you see | فَتَرَى |
(5:62:1) watarā |
Ve görüyorsun And you see | وَتَرَىٰ |
(5:80:1) tarā |
Anlıyorsun You see | تَرَىٰ |
(5:83:7) tarā |
Anlıyorsun you see | تَرَىٰ |
(6:6:2) yaraw |
görüyorlar they see | يَرَوْا |
(6:25:15) yaraw |
görüyorlar they see | يَرَوْا |
(6:27:2) tarā |
görebilirsin you (could) see | تَرَىٰ |
(6:30:2) tarā |
görebilirsin you (could) see | تَرَىٰ |
(6:40:2) ara-aytakum |
Gördün mü Have you seen | أَرَأَيْتَكُمْ |
(6:46:2) ara-aytum |
Gördün mü Have you seen | أَرَأَيْتُمْ |
(6:47:2) ara-aytakum |
Gördün mü Have you seen | أَرَأَيْتَكُمْ |
(6:68:2) ra-ayta |
Anlıyorsun you see | رَأَيْتَ |
(6:74:10) arāka |
[Seni görüyorum [I] see you | أَرَاكَ |
(6:76:5) raā |
o gördü he saw | رَأَىٰ |
(6:77:2) raā |
o gördü he saw | رَأَى |
(6:78:2) raā |
o gördü he saw | رَأَى |
(6:93:24) tarā |
görebilirsin you (could) see | تَرَىٰ |
(6:94:14) narā |
Görürüz We see | نَرَىٰ |
(7:27:17) yarākum |
seni görüyor sees you | يَرَاكُمْ |
(7:27:23) tarawnahum |
onları görüyorsun you see them | تَرَوْنَهُمْ |
(7:60:6) lanarāka |
mutlaka görüşürüz surely see you | لَنَرَاكَ |
(7:66:8) lanarāka |
tabiki görüşürüz surely, see you | لَنَرَاكَ |
(7:143:14) tarānī |
beni görebilirsin you (can) see Me | تَرَانِي |
(7:143:23) tarānī |
beni göreceksin you (will) see Me | تَرَانِي |
(7:146:11) yaraw |
görüyorlar they see | يَرَوْا |
(7:146:18) yaraw |
görüyorlar they see | يَرَوْا |
(7:146:25) yaraw |
görüyorlar they see | يَرَوْا |
(7:148:13) yaraw |
görüyorlar they see | يَرَوْا |
(7:149:5) wara-aw |
ve gördüler and they saw | وَرَأَوْا |
(7:198:7) watarāhum |
Ve onları görüyorsun And you see them | وَتَرَاهُمْ |
(8:43:8) arākahum |
Onları sana göstermişti. He had shown them to you | أَرَاكَهُمْ |
(8:48:27) arā |
Görmek see | أَرَىٰ |
(8:48:30) tarawna |
Anlıyorsun you see | تَرَوْنَ |
(8:50:2) tarā |
görebilirsin you (could) see | تَرَىٰ |
(9:26:12) tarawhā |
hangisini görmedin which you did not see | تَرَوْهَا |
(9:40:31) tarawhā |
hangisini görmedin which you did not see | تَرَوْهَا |
(9:94:17) wasayarā |
ve Allah görecek and Allah will see | وَسَيَرَى |
(9:105:3) fasayarā |
o zaman allah görür then Allah will see | فَسَيَرَى |
(9:126:2) yarawna |
görüyorlar they see | يَرَوْنَ |
(9:127:10) yarākum |
Görüşürüz see you | يَرَاكُمْ |
(10:50:2) ara-aytum |
Görüyor musun Do you see | أَرَأَيْتُمْ |
(10:54:14) ra-awū |
görüyorlar they see | رَأَوُا |
(10:59:2) ara-aytum |
Gördün mü Have you seen | أَرَأَيْتُمْ |
(10:88:27) yarawū |
görüyorlar they see | يَرَوُا |
(10:97:6) yarawū |
görüyorlar they see | يَرَوُا |
(11:27:8) narāka |
görüşürüz we see you | نَرَاكَ |
(11:27:13) narāka |
görüşürüz we see you | نَرَاكَ |
(11:27:22) narā |
görürüz we see | نَرَىٰ |
(11:28:3) ara-aytum |
Görüyor musun Do you see | أَرَأَيْتُمْ |
(11:29:20) arākum |
Görüşürüz see you | أَرَاكُمْ |
(11:63:3) ara-aytum |
Görüyor musun Do you see | أَرَأَيْتُمْ |
(11:70:2) raā |
o gördü he saw | رَأَىٰ |
(11:84:19) arākum |
Görüşürüz see you | أَرَاكُمْ |
(11:88:3) ara-aytum |
Görüyor musun Do you see | أَرَأَيْتُمْ |
(11:91:9) lanarāka |
mutlaka [biz] görüşürüz surely [we] see you | لَنَرَاكَ |
(12:4:7) ra-aytu |
gördüm I saw | رَأَيْتُ |
(12:4:13) ra-aytuhum |
onları gördüm I saw them | رَأَيْتُهُمْ |
(12:24:8) raā |
o gördü he saw | رَأَىٰ |
(12:28:2) raā |
o gördü he saw | رَأَىٰ |
(12:30:15) lanarāhā |
[biz] kesinlikle onu görüyoruz [we] surely see her | لَنَرَاهَا |
(12:31:18) ra-aynahu |
onu gördüler they saw him | رَأَيْنَهُ |
(12:35:7) ra-awū |
görmüşlerdi they had seen | رَأَوُا |
(12:36:8) arānī |
[Kendimi görüyorum [I] see myself | أَرَانِي |
(12:36:14) arānī |
[Kendimi görüyorum [I] see myself | أَرَانِي |
(12:36:25) narāka |
[biz] görüşürüz [we] see you | نَرَاكَ |
(12:43:4) arā |
[Ben gördüm [I] have seen | أَرَىٰ |
(12:59:11) tarawna |
Anlıyorsun you see | تَرَوْنَ |
(12:78:13) narāka |
[biz] görüşürüz [we] see you | نَرَاكَ |
(13:2:7) tarawnahā |
gördüğün that you see | تَرَوْنَهَا |
(13:41:2) yaraw |
görüyorlar they see | يَرَوْا |
(14:19:2) tara |
Anlıyorsun you see | تَرَ |
(14:24:2) tara |
Anlıyorsun you see | تَرَ |
(14:28:2) tara |
Gördün you seen | تَرَ |
(14:49:1) watarā |
Ve göreceksin And you will see | وَتَرَى |
(16:14:13) watarā |
Ve görüyorsun And you see | وَتَرَى |
(16:48:2) yaraw |
gördüler they seen | يَرَوْا |
(16:79:2) yaraw |
görüyorlar they see | يَرَوْا |
(16:85:2) raā |
görecek (will) see | رَأَى |
(16:86:2) raā |
görecek (will) see | رَأَى |
(17:62:2) ara-aytaka |
Görüyor musun Do You see | أَرَأَيْتَكَ |
(17:99:2) yaraw |
görüyorlar they see | يَرَوْا |
(18:17:1) watarā |
Ve görmüş olabilirsin And you (might) have seen | وَتَرَى |
(18:39:14) tarani |
Beni görüyorsun you see me | تَرَنِ |
(18:47:4) watarā |
ve göreceksin and you will see | وَتَرَى |
(18:49:3) fatarā |
ve göreceksin and you will see | فَتَرَى |
(18:53:1) waraā |
Ve görecek And will see | وَرَأَى |
(18:63:2) ara-ayta |
Gördün mü Did you see | أَرَأَيْتَ |
(19:26:6) tarayinna |
Anlıyorsun you see | تَرَيِنَّ |
(19:75:12) ra-aw |
görüyorlar they see | رَأَوْا |
(19:77:1) afara-ayta |
Sonra gördün mü Then, have you seen | أَفَرَأَيْتَ |
(19:83:2) tara |
Anlıyorsun you see | تَرَ |
(20:10:2) raā |
o gördü he saw | رَأَىٰ |
(20:46:7) wa-arā |
ve görüyorum and I see | وَأَرَىٰ |
(20:89:2) yarawna |
görüyorlar they see | يَرَوْنَ |
(20:92:6) ra-aytahum |
onları gördün you saw them | رَأَيْتَهُمْ |
(20:107:2) tarā |
göreceksin you will see | تَرَىٰ |
(21:30:2) yara |
Görmek see | يَرَ |
(21:36:2) raāka |
seni görüyorlar they see you | رَآكَ |
(21:44:10) yarawna |
görüyorlar they see | يَرَوْنَ |
(22:2:2) tarawnahā |
göreceksin you will see it | تَرَوْنَهَا |
(22:2:13) watarā |
ve göreceksin and you will see | وَتَرَى |
(22:5:56) watarā |
Ve görüyorsun And you see | وَتَرَى |
(22:18:2) tara |
Anlıyorsun you see | تَرَ |
(22:63:2) tara |
Anlıyorsun you see | تَرَ |
(22:65:2) tara |
Anlıyorsun you see | تَرَ |
(24:40:23) yarāhā |
o görebilir he (can) see it | يَرَاهَا |
(24:41:2) tara |
Anlıyorsun you see | تَرَ |
(24:43:2) tara |
Anlıyorsun you see | تَرَ |
(24:43:13) fatarā |
sonra görürsün then you see | فَتَرَى |
(25:12:2) ra-athum |
onları görüyor it sees them | رَأَتْهُمْ |
(25:21:11) narā |
görürüz we see | نَرَىٰ |
(25:22:2) yarawna |
görüyorlar they see | يَرَوْنَ |
(25:40:11) yarawnahā |
bak see it | يَرَوْنَهَا |
(25:41:2) ra-awka |
seni görüyorlar they see you | رَأَوْكَ |
(25:42:13) yarawna |
onlar görecekler they will see | يَرَوْنَ |
(25:43:1) ara-ayta |
Gördün mü Have you seen | أَرَأَيْتَ |
(25:45:2) tara |
Görmek see | تَرَ |
(26:7:2) yaraw |
görüyorlar they see | يَرَوْا |
(26:75:2) afara-aytum |
Görüyor musun Do you see | أَفَرَأَيْتُمْ |
(26:201:5) yarawū |
görüyorlar they see | يَرَوُا |
(26:205:1) afara-ayta |
Sonra gördün mü Then have you seen | أَفَرَأَيْتَ |
(26:218:2) yarāka |
seni görüyor sees you | يَرَاكَ |
(26:225:2) tara |
Anlıyorsun you see | تَرَ |
(27:10:4) raāhā |
onu gördü he saw it | رَآهَا |
(27:20:7) arā |
Anlıyorum I see | أَرَى |
(27:40:16) raāhu |
onu gördü he saw it | رَآهُ |
(27:44:6) ra-athu |
o gördü she saw it | رَأَتْهُ |
(27:86:2) yaraw |
görüyorlar they see | يَرَوْا |
(27:88:1) watarā |
Ve görüyorsun And you see | وَتَرَى |
(28:31:5) raāhā |
onu gördü he saw it | رَآهَا |
(28:64:8) wara-awū |
ve görecekler and they will see | وَرَأَوُا |
(28:71:2) ara-aytum |
Gördün mü Have you seen | أَرَأَيْتُمْ |
(28:72:2) ara-aytum |
Gördün mü Have you seen | أَرَأَيْتُمْ |
(29:19:2) yaraw |
görüyorlar they see | يَرَوْا |
(29:67:2) yaraw |
görüyorlar they see | يَرَوْا |
(30:37:2) yaraw |
görüyorlar they see | يَرَوْا |
(30:48:14) fatarā |
yani görüyorsun so you see | فَتَرَى |
(30:51:4) fara-awhu |
ve onu görüyorlar and they see it | فَرَأَوْهُ |
(31:10:5) tarawnahā |
gördüğün that you see | تَرَوْنَهَا |
(31:20:2) taraw |
Anlıyorsun you see | تَرَوْا |
(31:29:2) tara |
Anlıyorsun you see | تَرَ |
(31:31:2) tara |
Anlıyorsun you see | تَرَ |
(32:12:2) tarā |
görebilirsin you (could) see | تَرَىٰ |
(32:27:2) yaraw |
görüyorlar they see | يَرَوْا |
(33:9:16) tarawhā |
onları görebilirdin you (could) see them | تَرَوْهَا |
(33:19:6) ra-aytahum |
onları görüyorsun you see them | رَأَيْتَهُمْ |
(33:22:2) raā |
testere saw | رَأَى |
(34:6:1) wayarā |
Ve bakın And see | وَيَرَى |
(34:9:2) yaraw |
görüyorlar they see | يَرَوْا |
(34:31:13) tarā |
görebilirsin you (could) see | تَرَىٰ |
(34:33:21) ra-awū |
görüyorlar they see | رَأَوُا |
(34:51:2) tarā |
görebilirsin you (could) see | تَرَىٰ |
(35:8:6) faraāhu |
o görsün diye so that he sees it | فَرَآهُ |
(35:12:20) watarā |
ve görüyorsun and you see | وَتَرَى |
(35:27:2) tara |
Anlıyorsun you see | تَرَ |
(35:40:2) ara-aytum |
Gördün mü Have you seen | أَرَأَيْتُمْ |
(36:31:2) yaraw |
görüyorlar they see | يَرَوْا |
(36:71:2) yaraw |
görüyorlar they see | يَرَوْا |
(36:77:2) yara |
Görmek see | يَرَ |
(37:14:2) ra-aw |
görüyorlar they see | رَأَوْا |
(37:55:2) faraāhu |
ve onu gör and see him | فَرَآهُ |
(37:102:8) arā |
görüldü have seen | أَرَىٰ |
(37:102:15) tarā |
Anlıyorsun you see | تَرَىٰ |
(38:62:5) narā |
görürüz we see | نَرَىٰ |
(39:21:2) tara |
Anlıyorsun you see | تَرَ |
(39:21:21) fatarāhu |
ve sen onu görüyorsun and you see it | فَتَرَاهُ |
(39:38:10) afara-aytum |
o zaman görüyor musun Then do you see | أَفَرَأَيْتُمْ |
(39:58:4) tarā |
görür it sees | تَرَى |
(39:60:3) tarā |
göreceksin you will see | تَرَى |
(39:75:1) watarā |
Ve göreceksin And you will see | وَتَرَى |
(40:29:21) arā |
Anlıyorum I see | أَرَىٰ |
(40:69:2) tara |
Anlıyorsun you see | تَرَ |
(40:84:2) ra-aw |
gördüler they saw | رَأَوْا |
(40:85:6) ra-aw |
gördüler they saw | رَأَوْا |
(41:15:14) yaraw |
görüyorlar they see | يَرَوْا |
(41:39:4) tarā |
Görmek see | تَرَى |
(41:52:2) ara-aytum |
Anlıyorsun You see | أَرَأَيْتُمْ |
(42:22:1) tarā |
Göreceksin You will see | تَرَى |
(42:44:10) watarā |
Ve göreceksin And you will see | وَتَرَى |
(42:44:13) ra-awū |
görüyorlar they see | رَأَوُا |
(42:45:1) watarāhum |
Ve onları göreceksin And you will see them | وَتَرَاهُمْ |
(45:23:1) afara-ayta |
Gördün mü Have you seen | أَفَرَأَيْتَ |
(45:28:1) watarā |
Ve göreceksin And you will see | وَتَرَىٰ |
(46:4:2) ara-aytum |
Görüyor musun Do you see | أَرَأَيْتُمْ |
(46:10:2) ara-aytum |
Görüyor musun Do you see | أَرَأَيْتُمْ |
(46:23:11) arākum |
seni görüyorum I see you | أَرَاكُمْ |
(46:24:2) ra-awhu |
onu gördüler they saw it | رَأَوْهُ |
(46:25:8) yurā |
görülür is seen | يُرَىٰ |
(46:33:2) yaraw |
görüyorlar they see | يَرَوْا |
(46:35:13) yarawna |
görüyorlar they see | يَرَوْنَ |
(47:20:14) ra-ayta |
Anlıyorsun you see | رَأَيْتَ |
(48:29:11) tarāhum |
Onları görüyorsun You see them | تَرَاهُمْ |
(52:44:2) yaraw |
göreceklerdi they were to see | يَرَوْا |
(53:11:5) raā |
gördü it saw | رَأَىٰ |
(53:12:4) yarā |
o gördü he saw | يَرَىٰ |
(53:13:2) raāhu |
onu gördü he saw him | رَآهُ |
(53:18:2) raā |
o gördü he saw | رَأَىٰ |
(53:19:1) afara-aytumu |
peki gördün mü So have you seen | أَفَرَأَيْتُمُ |
(53:33:1) afara-ayta |
Gördün mü Did you see | أَفَرَأَيْتَ |
(53:35:5) yarā |
görür sees | يَرَىٰ |
(53:40:4) yurā |
görüldü be seen | يُرَىٰ |
(54:2:2) yaraw |
görüyorlar they see | يَرَوْا |
(56:58:1) afara-aytum |
Görüyor musun Do you see | أَفَرَأَيْتُمْ |
(56:63:1) afara-aytum |
ve görüyor musun And do you see | أَفَرَأَيْتُمْ |
(56:68:1) afara-aytumu |
Görüyor musun Do you see | أَفَرَأَيْتُمُ |
(56:71:1) afara-aytumu |
Görüyor musun Do you see | أَفَرَأَيْتُمُ |
(57:12:2) tarā |
göreceksin you will see | تَرَى |
(57:20:21) fatarāhu |
ve sen onu görüyorsun and you see it | فَتَرَاهُ |
(58:7:2) tara |
Anlıyorsun you see | تَرَ |
(58:8:2) tara |
Anlıyorsun you see | تَرَ |
(58:14:2) tara |
Anlıyorsun you see | تَرَ |
(59:11:2) tara |
Anlıyorsun you see | تَرَ |
(59:21:7) lara-aytahu |
mutlaka görmüşsünüzdür surely you (would) have seen it | لَرَأَيْتَهُ |
(62:11:2) ra-aw |
gördüler they saw | رَأَوْا |
(63:4:2) ra-aytahum |
onları görüyorsun you see them | رَأَيْتَهُمْ |
(63:5:11) wara-aytahum |
ve onları görüyorsun and you see them | وَرَأَيْتَهُمْ |
(67:3:7) tarā |
Anlıyorsun you see | تَرَىٰ |
(67:3:16) tarā |
Anlıyorsun you see | تَرَىٰ |
(67:19:2) yaraw |
görüyorlar they see | يَرَوْا |
(67:27:2) ra-awhu |
onu görecekler they (will) see it | رَأَوْهُ |
(67:28:2) ara-aytum |
Gördün mü Have you seen | أَرَأَيْتُمْ |
(67:30:2) ara-aytum |
Gördün mü Have you seen | أَرَأَيْتُمْ |
(68:26:2) ra-awhā |
onu gördüler they saw it | رَأَوْهَا |
(69:7:8) fatarā |
yani göreceksin so you would see | فَتَرَى |
(69:8:2) tarā |
Anlıyorsun you see | تَرَىٰ |
(70:6:2) yarawnahu |
bak see it | يَرَوْنَهُ |
(70:7:1) wanarāhu |
Ama biz onu görüyoruz But We see it | وَنَرَاهُ |
(71:15:2) taraw |
Anlıyorsun you see | تَرَوْا |
(72:24:3) ra-aw |
görüyorlar they see | رَأَوْا |
(76:13:6) yarawna |
onlar görecekler they will see | يَرَوْنَ |
(76:19:6) ra-aytahum |
onları görüyorsun you see them | رَأَيْتَهُمْ |
(76:20:2) ra-ayta |
bak you look | رَأَيْتَ |
(76:20:4) ra-ayta |
göreceksin you will see | رَأَيْتَ |
(79:20:1) fa-arāhu |
Sonra ona gösterdi Then he showed him | فَأَرَاهُ |
(79:36:4) yarā |
görür sees | يَرَىٰ |
(79:46:3) yarawnahā |
onu görüyorlar they see it | يَرَوْنَهَا |
(81:23:2) raāhu |
onu gördü he saw him | رَآهُ |
(83:32:2) ra-awhum |
onları gördüler they saw them | رَأَوْهُمْ |
(89:6:2) tara |
Anlıyorsun you see | تَرَ |
(90:7:4) yarahu |
onu görür sees him | يَرَهُ |
(96:7:2) raāhu |
kendini görüyor he sees himself | رَآهُ |
(96:9:1) ara-ayta |
Gördün mü Have you seen | أَرَأَيْتَ |
(96:11:1) ara-ayta |
Gördün mü Have you seen | أَرَأَيْتَ |
(96:13:1) ara-ayta |
Gördün mü Have you seen | أَرَأَيْتَ |
(96:14:5) yarā |
görür sees | يَرَىٰ |
(99:7:6) yarahu |
onu görecek will see it | يَرَهُ |
(99:8:6) yarahu |
onu görecek will see it | يَرَهُ |
(102:6:1) latarawunna |
kesinlikle göreceksin Surely you will see | لَتَرَوُنَّ |
(102:7:2) latarawunnahā |
mutlaka göreceksin surely you will see it | لَتَرَوُنَّهَا |
(105:1:2) tara |
Gördün you seen | تَرَ |
(107:1:1) ara-ayta |
Gördün mü Have you seen | أَرَأَيْتَ |
(110:2:1) wara-ayta |
Ve görüyorsun And you see | وَرَأَيْتَ |