Dil Göster/Sakla

س ق ى (Siin-Qaf-Ya) arapça kök kelime anlamı.


Bu kök den türemiş 25 kelime Kuran da geçmektedir.


sulamak, vermek veya içmek, sulamak. siqayatun - içme bardağı.

س ق ى kelimesinden türemiş Kuran da geçen bütün kelimeler


KelimeAnlamArapça
(2:60:2) is'tasqā su istedi
اسْتَسْقَى
(2:71:11) tasqī su
تَسْقِي
(7:160:10) is'tasqāhu ondan su istedi
اسْتَسْقَاهُ
(9:19:2) siqāyata su sağlanması
سِقَايَةَ
(12:41:5) fayasqī o içecek verecek
فَيَسْقِي
(12:70:5) l-siqāyata içme bardağı
السِّقَايَةَ
(13:4:13) yus'qā sulanmış
يُسْقَى
(14:16:4) wayus'qā ve içirilecek
وَيُسْقَى
(15:22:8) fa-asqaynākumūhu ve onu sana içirdik
فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ
(16:66:6) nus'qīkum içmeye veriyoruz
نُسْقِيكُمْ
(23:21:6) nus'qīkum sana içki veriyoruz
نُسْقِيكُمْ
(25:49:5) wanus'qiyahu ve içki veriyoruz
وَنُسْقِيَهُ
(26:79:4) wayasqīni ve bana içki verir
وَيَسْقِينِ
(28:23:10) yasqūna sulama
يَسْقُونَ
(28:23:21) nasqī sulayabiliriz
نَسْقِي
(28:24:1) fasaqā yani suladı
فَسَقَى
(28:25:13) saqayta suladın
سَقَيْتَ
(47:15:40) wasuqū ve içmeleri için verilecek
وَسُقُوا
(72:16:5) la-asqaynāhum muhakkak onlara içirirdik
لَأَسْقَيْنَاهُمْ
(76:17:1) wayus'qawna Ve içmeleri için verilecek
وَيُسْقَوْنَ
(76:21:10) wasaqāhum ve onlara içmeleri için verecek
وَسَقَاهُمْ
(77:27:5) wa-asqaynākum ve sana içirdik
وَأَسْقَيْنَاكُمْ
(83:25:1) yus'qawna İçmeleri için verilecek
يُسْقَوْنَ
(88:5:1) tus'qā İçmeleri için verilecek
تُسْقَى
(91:13:7) wasuq'yāhā ve onun içkisi
وَسُقْيَاهَا
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.