to be truthful, true, sincere, speak the truth, establish or confirm the truth of what another has said, verify, keep faith, observe a promise faithfully, fulfill, speak veraciously, hold anyone as trustworthy. sadaqa fi al-qitaali - to fight gallantly. tsaddaqa - to give alms.sidqun - truth, veracity, sincerity, soundness, excellence in a variety of different objects, salubrious and agreeable, favourable entrance, praise. saadiqun - one who is true and sincere, one who speaks the truth. saadiqah - perfect woman. sadaqat (pl. saduqaat) - dowry.siddiiq - person who is trustworthy, sincere. saddaqa - to confirm, verify, fulfil. asdaqu - more true.Sadaga (prf 3rd. p.m. sing.): He spoke the truth, declared the truth.Sadagat (prf 3rd. p. f. sing.): She spoke the truth.Sadaquu (prf. 3rd. p.m. plu.): They told truth, proved truthful.Sadaqta (prf 2nd. m. sing.): Thou told the truth.Sadaqna (prf. 1st. P. plu.): We fulfilled.Saddaqa (prf 3rd. p.m. sing. II): Verified; Judged correctly; Accepted the truth; Believed; Proved true.Saddaqat (prf. 3rd. p. f. sing. II): She testified, declared her faith in.Saddaqta (prf. 2nd, p.m. sing. II.): Thou fulfilled.Yusaddiqu (imp. 3rd. p.m. sing. II.): He confirms; Bears (me) out.Yusaddiquuna (imp. 3rd. p.m.plu. II): They testify, accept the truth.Tusaddiquuna (imp. 2nd. p.m. plu. II.): You realize the reality of, admit the truth.Tasaddaga (prf. 3rd. p.m.sing. V.): He chooses to forego (and gave as charity).Tasaddaquu (imp. 3rd. p.m. plu. V. acc.): You choose to fore go (and give as charity).Tasaddaq (prt. m. sing. V): Be charitable, show us charity.Yassaddaquu (imp. 3rd. p.m. plu. V. acc.): They forego, remit as a charity.Assaddaga (imp. 1st. P. sing. V. ace.): I would have given alms.Nassaddaqanna (imp. 1st. p. plu. V.): We will surely give alms.Sidqun/ Sidqan (acc./n.): Truthfulness.Saadiqun/Saadiqan (acc./ act. plc. n:. sing.): True; Truth-teller; Truthful.Saadiquun/Saadiqiin (acc./ ap-der. m. plu.): Truthful ones.Saadigdtu (ap-derf plu.): Truthful women.Sadagatin/Sadagatan (acc./gen. n.): Charity; Alms.Sadaqaat (n. plu.): Charities; Alms.Saduqaat (n. plu. of Saduqatun): Dowries.Sadiiqun (act. 2nd. pic. m. sing.): Friend.Asdaqu (m. sing, elative.): More truthful than.Siddiqun (m, sing. ints.): Man of truth and veracity.Siddiigatun (f sing. ints.): Woman of high truthful and veracity.Siddiiquna/Siddiiqiina (gen./ m. plu. ints.): Truthful ones.Musaddiqun / Musaddiqan (acc./ ap-der. m. sing. II.):' Fulfilling; Confirming one.Musaddiqiin (ap-der, m. sing. II. gen.): Confirming one.Mutasaddiqiina (ap-der. m. plu. acc. gen. V.): Alms givers; Charitable ones.Musaddiqina (ap-der m. plu. acc. V ): Alms-givers; Charitable ones.Mutasaddiqaat (ap-der. f. plu. V.): Almsgiver women.Musaddiqaat (ap-der. f. plu. V.): Almsgiver women.Tasdiiqun (v. n.): Confirmation.
doğru olmak, doğru olmak, samimi olmak, doğruyu söylemek, bir başkasının söylediklerinin doğruluğunu tespit etmek veya tasdik etmek, doğrulamak, iman etmek, bir vaadi sadakatle yerine getirmek, yerine getirmek, doğru konuşmak, herhangi birini güvenilir kabul etmek. sadaka fi al-qitaali - cesurca savaşmak. tsaddaqa - sadaka vermek.sidqun - doğruluk, doğruluk, samimiyet, sağlamlık, çeşitli farklı nesnelerde mükemmellik, sağlıklı ve hoş, olumlu giriş, övgü. sadiqun - doğru ve samimi olan, doğruyu söyleyen kişi. saadiqah - mükemmel kadın. sadaqat (pl. saduqaat) - dowry.siddiiq - güvenilir, samimi kişi. saddaqa - onaylamak, doğrulamak, yerine getirmek. asdaqu - daha doğru.Sadaga (prf 3rd.p.m. şarkı): Gerçeği söyledi, gerçeği ilan etti.Sadagat (prf 3rd.p.f. şarkı): O doğruyu söyledi.Sadaquu (prf.3rd.m. plu.): Doğruyu söylediler, doğru çıktılar. Sadaqta (prf 2. m. şarkı.): Sen doğruyu söyledin. ; Doğru yargılanmış; Gerçeği kabul etti; inanılan; Doğruluğu kanıtlandı. Saddaqat (prf. 3rd. p.m. şarkı II): O ifade verdi, Saddaqta'ya olan inancını açıkladı (prf. 2nd, pm şarkı II.): Sen yerine getirdin. Yusaddiqu (imp. 3rd. p.m. şarkı II. ): Onaylıyor; Ayılar (ben) dışarı.Yusaddiquuna (imp. 3rd.p.m.plu. II): Tanıklık ederler, gerçeği kabul ederler. Tusaddiquuna (imp. 2nd. p.m. plu. II.): Gerçeği anlarsın, gerçeği kabul edersin.Tasaddağa ( prf. 3rd. p.m.sing. V.): O vazgeçmeyi seçer (ve sadaka olarak verir). Tasaddaquu (imp. 3rd. p.m. plu. V. acc.): Gitmeyi (ve sadaka olarak vermeyi) seçersiniz. Tasaddaq (prt. m. sing. V): Hayırsever olun, bize sadaka gösterin. V. ace.): Ben sadaka verirdim. . veya hareket plc. n:. şarkı söyle.): Doğru; Gerçeği söyleyen; Doğru. Saadiquun veya Saadiqiin (acc. veya ap-der. m. plu.): Doğru olanlar. Saadigdtu (ap-derf pl.): Doğru kadınlar. Sadagatin veya Sadagatan (acc. veya gen. n.): Hayırseverlik; Alms.Sadaqaat (n. pl.): Hayır kurumları; Alms.Saduqaat (n. plu. of Saduqatun): Dowries.Sadiiqun (pert. 2. resim. m. şarkı): Friend.Asdaqu (m. şarkı söyle, elative.): Sıddık'tan (m, şarkı söyle. ints.): Doğruluk ve doğruluk adamı. veya ap-der.m.sing.II.):' Yerine getirme; Teyit eden bir.Musaddiqiin (ap-der, m. tek. II. gen.): Birini teyit eden. Hayırseverler. Musaddiqina (ap-der m. plu. acc. V ): Sadaka verenler; Hayırseverler. Muteseddiqaat (ap-der. f. plu. V.): Sadaka veren kadınlar. Musaddiqaat (ap-der. f. plu. V.): Sadaka veren kadınlar. Tasdiqun (v. n.): Onay.
ص د ق kelimesinden türemiş Kuran da geçen bütün kelimeler