(2:17:15) ẓulumātin |
karanlık darkness[es] | ظُلُمَاتٍ |
(2:19:6) ẓulumātun |
karanlık darkness[es] | ظُلُمَاتٌ |
(2:20:11) aẓlama |
kararır it darkens | أَظْلَمَ |
(2:35:18) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(2:51:12) ẓālimūna |
yanlış yapanlardı (were) wrongdoers | ظَالِمُونَ |
(2:54:7) ẓalamtum |
[sen] yanlış yaptın [you] have wronged | ظَلَمْتُمْ |
(2:57:14) ẓalamūnā |
Bize zulmettiler they wronged Us | ظَلَمُونَا |
(2:57:18) yaẓlimūna |
yanlış yapmak doing wrong | يَظْلِمُونَ |
(2:59:3) ẓalamū |
haksız wronged | ظَلَمُوا |
(2:59:12) ẓalamū |
haksız wronged | ظَلَمُوا |
(2:92:11) ẓālimūna |
yanlış yapanlardı (were) wrongdoers | ظَالِمُونَ |
(2:95:9) bil-ẓālimīna |
zalimlerin of the wrongdoers | بِالظَّالِمِينَ |
(2:114:2) aẓlamu |
daha adaletsiz (is) more unjust | أَظْلَمُ |
(2:124:19) l-ẓālimīna |
yanlış yapanlara (to) the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(2:140:19) aẓlamu |
daha adaletsiz (is) more unjust | أَظْلَمُ |
(2:145:32) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(2:150:22) ẓalamū |
haksız wronged | ظَلَمُوا |
(2:165:20) ẓalamū |
haksız wronged | ظَلَمُوا |
(2:193:15) l-ẓālimīna |
zalimler the oppressors | الظَّالِمِينَ |
(2:229:46) l-ẓālimūna |
zalimler mi (are) the wrongdoers | الظَّالِمُونَ |
(2:231:19) ẓalama |
o yanlış yaptı he wronged | ظَلَمَ |
(2:246:54) bil-ẓālimīna |
zalimlerin of the wrongdoers | بِالظَّالِمِينَ |
(2:254:21) l-ẓālimūna |
zalimler mi (are) the wrongdoers | الظَّالِمُونَ |
(2:257:7) l-ẓulumāti |
[karanlık [the] darkness | الظُّلُمَاتِ |
(2:257:18) l-ẓulumāti |
[karanlık [the] darkness | الظُّلُمَاتِ |
(2:258:43) l-ẓālimīna |
kim [the] zalimler (who are) [the] wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(2:270:13) lilẓẓālimīna |
zalimler için for the wrongdoers | لِلظَّالِمِينَ |
(2:272:28) tuẓ'lamūna |
haksızlığa uğramak be wronged | تُظْلَمُونَ |
(2:279:15) taẓlimūna |
yanlış wrong | تَظْلِمُونَ |
(2:279:17) tuẓ'lamūna |
haksızlığa uğrayacaksın you will be wronged | تُظْلَمُونَ |
(2:281:15) yuẓ'lamūna |
haksızlığa uğrayacak will be wronged | يُظْلَمُونَ |
(3:25:15) yuẓ'lamūna |
haksızlığa uğramak be wronged | يُظْلَمُونَ |
(3:57:11) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(3:86:18) l-ẓālimīna |
[the] zalimler [the] wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(3:94:11) l-ẓālimūna |
zalimler mi (are) the wrongdoers | الظَّالِمُونَ |
(3:108:10) ẓul'man |
adaletsizlik injustice | ظُلْمًا |
(3:117:15) ẓalamū |
kim yanlış yaptı who wronged | ظَلَمُوا |
(3:117:19) ẓalamahumu |
onlara yanlış yaptı (has) wronged them | ظَلَمَهُمُ |
(3:117:23) yaẓlimūna |
yanlış yaptılar they wronged | يَظْلِمُونَ |
(3:128:12) ẓālimūna |
zalimler (are) wrongdoers | ظَالِمُونَ |
(3:135:6) ẓalamū |
haksız wronged | ظَلَمُوا |
(3:140:24) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(3:151:19) l-ẓālimīna |
[of] zalimler [of] the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(3:161:21) yuẓ'lamūna |
haksızlığa uğramak be wronged | يُظْلَمُونَ |
(3:182:8) biẓallāmin |
haksız unjust | بِظَلَّامٍ |
(3:192:9) lilẓẓālimīna |
zalimler için for the wrongdoers | لِلظَّالِمِينَ |
(4:10:6) ẓul'man |
haksız yere wrongfully | ظُلْمًا |
(4:30:5) waẓul'man |
ve adaletsizlik and injustice | وَظُلْمًا |
(4:40:4) yaẓlimu |
yanlış wrong | يَظْلِمُ |
(4:49:13) yuẓ'lamūna |
haksızlığa uğrayacaklar they will be wronged | يُظْلَمُونَ |
(4:64:12) ẓalamū |
yanlış yaptılar they wronged | ظَلَمُوا |
(4:75:20) l-ẓālimi |
[the] zalimler [the] oppressor(s) | الظَّالِمِ |
(4:77:47) tuẓ'lamūna |
haksızlığa uğrayacaksın you will be wronged | تُظْلَمُونَ |
(4:97:5) ẓālimī |
onlar yanlış yaparken (while) they (were) wronging | ظَالِمِي |
(4:110:5) yaẓlim |
yanlışlar wrongs | يَظْلِمْ |
(4:124:15) yuẓ'lamūna |
haksızlığa uğrayacaklar they will be wronged | يُظْلَمُونَ |
(4:148:10) ẓulima |
haksızlığa uğradı has been wronged | ظُلِمَ |
(4:153:22) biẓul'mihim |
yanlış yaptıkları için for their wrongdoing | بِظُلْمِهِمْ |
(4:160:1) fabiẓul'min |
O zaman kötülük için Then for (the) wrongdoing | فَبِظُلْمٍ |
(4:168:4) waẓalamū |
ve yanlış yaptı and did wrong | وَظَلَمُوا |
(5:16:11) l-ẓulumāti |
karanlık the darknessess | الظُّلُمَاتِ |
(5:29:13) l-ẓālimīna |
yanlış yapanlardan (of) the wrong-doers | الظَّالِمِينَ |
(5:39:5) ẓul'mihi |
onun yanlışı his wrongdoing | ظُلْمِهِ |
(5:45:31) l-ẓālimūna |
zalimler mi (are) the wrongdoers | الظَّالِمُونَ |
(5:51:22) l-ẓālimīna |
yanlış yapmak the wrongdoing | الظَّالِمِينَ |
(5:72:31) lilẓẓālimīna |
zalimler için for the wrongdoers | لِلظَّالِمِينَ |
(5:107:26) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(6:1:8) l-ẓulumāti |
karanlık the darkness[es] | الظُّلُمَاتِ |
(6:21:2) aẓlamu |
daha adaletsiz (is) more unjust | أَظْلَمُ |
(6:21:14) l-ẓālimūna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمُونَ |
(6:33:11) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(6:39:7) l-ẓulumāti |
karanlık the darkness[es] | الظُّلُمَاتِ |
(6:45:5) ẓalamū |
yanlış yaptın did wrong | ظَلَمُوا |
(6:47:14) l-ẓālimūna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمُونَ |
(6:52:25) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(6:58:14) bil-ẓālimīna |
zalimlerin of the wrongdoers | بِالظَّالِمِينَ |
(6:59:22) ẓulumāti |
karanlık the darkness[es] | ظُلُمَاتِ |
(6:63:5) ẓulumāti |
karanlık darkness[es] | ظُلُمَاتِ |
(6:68:23) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(6:82:6) biẓul'min |
yanlış ile with wrong | بِظُلْمٍ |
(6:93:2) aẓlamu |
daha adaletsiz (is) more unjust | أَظْلَمُ |
(6:93:26) l-ẓālimūna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمُونَ |
(6:97:9) ẓulumāti |
karanlık the darkness[es] | ظُلُمَاتِ |
(6:122:15) l-ẓulumāti |
karanlıklar the darknesses | الظُّلُمَاتِ |
(6:129:4) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(6:131:8) biẓul'min |
yanlış yaptıkları için for (their) wrongdoing | بِظُلْمٍ |
(6:135:18) l-ẓālimūna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمُونَ |
(6:144:25) aẓlamu |
daha adaletsiz (is) more unjust | أَظْلَمُ |
(6:144:40) l-ẓālimīna |
yanlış yapmak the wrongdoing | الظَّالِمِينَ |
(6:157:19) aẓlamu |
daha adaletsiz (is) more unjust | أَظْلَمُ |
(6:160:16) yuẓ'lamūna |
haksızlığa uğrayacak will be wronged | يُظْلَمُونَ |
(7:5:12) ẓālimīna |
yanlış yapanlar wrongdoers | ظَالِمِينَ |
(7:9:11) yaẓlimūna |
haksızlık yapmak (doing) injustice | يَظْلِمُونَ |
(7:19:16) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(7:23:3) ẓalamnā |
yanlış yaptık we have wronged | ظَلَمْنَا |
(7:37:2) aẓlamu |
daha adaletsiz (is) more unjust | أَظْلَمُ |
(7:41:10) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(7:44:28) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(7:47:13) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(7:103:10) faẓalamū |
Ama haksızdılar But they were unjust | فَظَلَمُوا |
(7:148:22) ẓālimīna |
yanlış yapanlar wrongdoers | ظَالِمِينَ |
(7:150:39) l-ẓālimīna |
yanlış yapmak the wrongdoing | الظَّالِمِينَ |
(7:160:39) ẓalamūnā |
Bize zulmettiler they wronged Us | ظَلَمُونَا |
(7:160:43) yaẓlimūna |
yanlış yapmak doing wrong | يَظْلِمُونَ |
(7:162:3) ẓalamū |
haksız wronged | ظَلَمُوا |
(7:162:17) yaẓlimūna |
yanlış yapmak doing wrong | يَظْلِمُونَ |
(7:165:13) ẓalamū |
haksız wronged | ظَلَمُوا |
(7:177:9) yaẓlimūna |
yanlış wrong | يَظْلِمُونَ |
(8:25:6) ẓalamū |
yanlış yap do wrong | ظَلَمُوا |
(8:51:8) biẓallāmin |
haksız unjust | بِظَلَّامٍ |
(8:54:17) ẓālimīna |
yanlış yapanlar wrongdoers | ظَالِمِينَ |
(8:60:33) tuẓ'lamūna |
haksızlığa uğramak be wronged | تُظْلَمُونَ |
(9:19:24) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(9:23:19) l-ẓālimūna |
zalimler mi (are) the wrongdoers | الظَّالِمُونَ |
(9:36:23) taẓlimū |
yanlış wrong | تَظْلِمُوا |
(9:47:17) bil-ẓālimīna |
zalimlerin of the wrongdoers | بِالظَّالِمِينَ |
(9:70:22) liyaẓlimahum |
onlara yanlış yapmak to wrong them | لِيَظْلِمَهُمْ |
(9:70:26) yaẓlimūna |
yanlış yapmak doing wrong | يَظْلِمُونَ |
(9:109:27) l-ẓālimīna |
yanlış yapmak the wrongdoing | الظَّالِمِينَ |
(10:13:7) ẓalamū |
yanlış yaptılar they wronged | ظَلَمُوا |
(10:17:2) aẓlamu |
daha yanlış (is) more wrong | أَظْلَمُ |
(10:27:21) muẓ'liman |
karanlığın (of) darkness | مُظْلِمًا |
(10:39:19) l-ẓālimīna |
zalimlerin (of) the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(10:44:4) yaẓlimu |
yanlış wrong | يَظْلِمُ |
(10:44:10) yaẓlimūna |
yanlış wrong | يَظْلِمُونَ |
(10:47:12) yuẓ'lamūna |
haksızlığa uğramak be wronged | يُظْلَمُونَ |
(10:52:4) ẓalamū |
haksız wronged | ظَلَمُوا |
(10:54:5) ẓalamat |
bu yanlış (that) wronged | ظَلَمَتْ |
(10:54:21) yuẓ'lamūna |
haksızlığa uğramak (be) wronged | يُظْلَمُونَ |
(10:85:10) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(10:106:16) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(11:18:2) aẓlamu |
daha adaletsiz (is) more unjust | أَظْلَمُ |
(11:18:23) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(11:31:31) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(11:37:9) ẓalamū |
haksız wronged | ظَلَمُوا |
(11:44:17) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(11:67:3) ẓalamū |
haksız wronged | ظَلَمُوا |
(11:83:7) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(11:94:13) ẓalamū |
haksız wronged | ظَلَمُوا |
(11:101:2) ẓalamnāhum |
onlara yanlış yaptık We wronged them | ظَلَمْنَاهُمْ |
(11:101:4) ẓalamū |
yanlış yaptılar they wronged | ظَلَمُوا |
(11:102:8) ẓālimatun |
yanlış yapıyorlar (are) doing wrong | ظَالِمَةٌ |
(11:113:5) ẓalamū |
yanlış yap do wrong | ظَلَمُوا |
(11:116:21) ẓalamū |
yanlış yaptın did wrong | ظَلَمُوا |
(11:117:6) biẓul'min |
haksız yere unjustly | بِظُلْمٍ |
(12:23:23) l-ẓālimūna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمُونَ |
(12:75:11) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(12:79:13) laẓālimūna |
mutlaka zalimler olur surely (would be) wrongdoers | لَظَالِمُونَ |
(13:6:16) ẓul'mihim |
onların yanlışları their wrongdoing | ظُلْمِهِمْ |
(13:16:27) l-ẓulumātu |
karanlık the darkness[es] | الظُّلُمَاتُ |
(14:1:8) l-ẓulumāti |
karanlık the darkness[es] | الظُّلُمَاتِ |
(14:5:9) l-ẓulumāti |
karanlık the darkness[es] | الظُّلُمَاتِ |
(14:13:16) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(14:22:41) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(14:27:14) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(14:34:14) laẓalūmun |
kesinlikle haksız (is) surely unjust | لَظَلُومٌ |
(14:42:7) l-ẓālimūna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمُونَ |
(14:44:8) ẓalamū |
yanlış yaptın did wrong | ظَلَمُوا |
(14:45:5) ẓalamū |
haksız wronged | ظَلَمُوا |
(15:78:5) laẓālimīna |
kesinlikle zalimler surely wrongdoers | لَظَالِمِينَ |
(16:28:4) ẓālimī |
yanlış yaparken (while) wronging | ظَالِمِي |
(16:33:17) ẓalamahumu |
onlara yanlış yaptı wronged them | ظَلَمَهُمُ |
(16:33:22) yaẓlimūna |
yanlış wronging | يَظْلِمُونَ |
(16:41:8) ẓulimū |
haksızlığa uğradılar they were wronged | ظُلِمُوا |
(16:61:5) biẓul'mihim |
yanlış yaptıkları için for their wrongdoing | بِظُلْمِهِمْ |
(16:85:4) ẓalamū |
haksız wronged | ظَلَمُوا |
(16:111:15) yuẓ'lamūna |
haksızlığa uğramak be wronged | يُظْلَمُونَ |
(16:113:9) ẓālimūna |
yanlış yapanlardı (were) wrongdoers | ظَالِمُونَ |
(16:118:11) ẓalamnāhum |
onlara yanlış yaptık We wronged them | ظَلَمْنَاهُمْ |
(16:118:15) yaẓlimūna |
yanlış wrong | يَظْلِمُونَ |
(17:33:11) maẓlūman |
haksız yere wrongfully | مَظْلُومًا |
(17:47:14) l-ẓālimūna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمُونَ |
(17:59:15) faẓalamū |
ama yanlış yaptılar but they wronged | فَظَلَمُوا |
(17:71:14) yuẓ'lamūna |
haksızlığa uğrayacaklar they will be wronged | يُظْلَمُونَ |
(17:82:11) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(17:99:21) l-ẓālimūna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمُونَ |
(18:15:13) aẓlamu |
daha yanlış (is) more wrong | أَظْلَمُ |
(18:29:13) lilẓẓālimīna |
zalimler için for the wrongdoers | لِلظَّالِمِينَ |
(18:33:6) taẓlim |
yanlış yaptın did wrong | تَظْلِمْ |
(18:35:4) ẓālimun |
haksızdı (was) unjust | ظَالِمٌ |
(18:49:25) yaẓlimu |
haksız yere anlaşma deals unjustly | يَظْلِمُ |
(18:50:25) lilẓẓālimīna |
zalimler için for the wrongdoers | لِلظَّالِمِينَ |
(18:57:2) aẓlamu |
daha yanlış (is) more wrong | أَظْلَمُ |
(18:59:5) ẓalamū |
yanlış yaptılar they wronged | ظَلَمُوا |
(18:87:4) ẓalama |
yanlışlar wrongs | ظَلَمَ |
(19:38:7) l-ẓālimūna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمُونَ |
(19:60:11) yuẓ'lamūna |
haksızlığa uğrayacaklar they will be wronged | يُظْلَمُونَ |
(19:72:6) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(20:111:9) ẓul'man |
yanlış yapmak wrongdoing | ظُلْمًا |
(20:112:9) ẓul'man |
adaletsizlik injustice | ظُلْمًا |
(21:3:6) ẓalamū |
[onlar] haksız [they] wronged | ظَلَمُوا |
(21:11:6) ẓālimatan |
haksız unjust | ظَالِمَةً |
(21:14:5) ẓālimīna |
yanlış yapanlar wrongdoers | ظَالِمِينَ |
(21:29:13) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(21:46:11) ẓālimīna |
yanlış yapanlar wrongdoers | ظَالِمِينَ |
(21:47:7) tuẓ'lamu |
haksızlığa uğrayacak will be wronged | تُظْلَمُ |
(21:59:8) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(21:64:7) l-ẓālimūna |
zalimler mi (are) the wrongdoers | الظَّالِمُونَ |
(21:87:13) l-ẓulumāti |
karanlıklar the darkness(es) | الظُّلُمَاتِ |
(21:87:23) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(21:97:19) ẓālimīna |
yanlış yapanlar wrongdoers | ظَالِمِينَ |
(22:10:8) biẓallāmin |
haksız unjust | بِظَلَّامٍ |
(22:25:21) biẓul'min |
veya yanlış yapmak (or) wrongdoing | بِظُلْمٍ |
(22:39:5) ẓulimū |
haksızlığa uğradılar were wronged | ظُلِمُوا |
(22:45:6) ẓālimatun |
yanlış yapıyordu was doing wrong | ظَالِمَةٌ |
(22:48:7) ẓālimatun |
yanlış yapıyordu (was) doing wrong | ظَالِمَةٌ |
(22:53:13) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(22:71:16) lilẓẓālimīna |
zalimler için olacak (will be) for the wrongdoers | لِلظَّالِمِينَ |
(23:27:30) ẓalamū |
haksız wronged | ظَلَمُوا |
(23:28:15) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(23:41:8) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(23:62:12) yuẓ'lamūna |
haksızlığa uğramak be wronged | يُظْلَمُونَ |
(23:94:6) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(23:107:7) ẓālimūna |
zalimler olurdu (would be) wrongdoers | ظَالِمُونَ |
(24:40:2) kaẓulumātin |
karanlık[lar] gibidir (is) like (the) darkness[es] | كَظُلُمَاتٍ |
(24:40:14) ẓulumātun |
karanlık darkness[es] | ظُلُمَاتٌ |
(24:50:16) l-ẓālimūna |
zalimler mi (are) the wrongdoers | الظَّالِمُونَ |
(25:4:15) ẓul'man |
bir adaletsizlik an injustice | ظُلْمًا |
(25:8:12) l-ẓālimūna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمُونَ |
(25:19:11) yaẓlim |
yanlış yapar does wrong | يَظْلِمْ |
(25:27:3) l-ẓālimu |
yanlış yapan the wrongdoer | الظَّالِمُ |
(25:37:11) lilẓẓālimīna |
zalimler için for the wrongdoers | لِلظَّالِمِينَ |
(26:10:8) l-ẓālimīna |
kim zalimler (who are) wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(26:209:4) ẓālimīna |
haksız unjust | ظَالِمِينَ |
(26:227:13) ẓulimū |
haksızlığa uğradılar they were wronged | ظُلِمُوا |
(26:227:16) ẓalamū |
yanlış yaptı have wronged | ظَلَمُوا |
(27:11:3) ẓalama |
yanlışlar wrongs | ظَلَمَ |
(27:14:5) ẓul'man |
adaletsizlikten (out of) injustice | ظُلْمًا |
(27:44:21) ẓalamtu |
[ben] yanlış yaptım [I] have wronged | ظَلَمْتُ |
(27:52:5) ẓalamū |
yanlış yaptılar they wronged | ظَلَمُوا |
(27:63:4) ẓulumāti |
karanlık (the) darkness[es] | ظُلُمَاتِ |
(27:85:5) ẓalamū |
yanlış yaptılar they wronged | ظَلَمُوا |
(28:16:4) ẓalamtu |
[ben] yanlış yaptım [I] have wronged | ظَلَمْتُ |
(28:21:10) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(28:25:26) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(28:37:18) l-ẓālimūna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمُونَ |
(28:40:10) l-ẓālimīna |
zalimlerin (of) the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(28:50:23) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(28:59:20) ẓālimūna |
yanlış yapanlardı (were) wrongdoers | ظَالِمُونَ |
(29:14:16) ẓālimūna |
yanlış yapanlardı (were) wrongdoers | ظَالِمُونَ |
(29:31:15) ẓālimīna |
yanlış yapanlar wrongdoers | ظَالِمِينَ |
(29:40:24) liyaẓlimahum |
onlara yanlış yapmak to wrong them | لِيَظْلِمَهُمْ |
(29:40:28) yaẓlimūna |
yanlış yapmak doing wrong | يَظْلِمُونَ |
(29:46:11) ẓalamū |
yanlış yap (do) wrong | ظَلَمُوا |
(29:49:14) l-ẓālimūna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمُونَ |
(29:68:2) aẓlamu |
daha adaletsiz (is) more unjust | أَظْلَمُ |
(30:9:28) liyaẓlimahum |
onlara yanlış yapmak to wrong them | لِيَظْلِمَهُمْ |
(30:9:32) yaẓlimūna |
yanlış yapmak (doing) wrong | يَظْلِمُونَ |
(30:29:4) ẓalamū |
yanlış yap do wrong | ظَلَمُوا |
(30:57:5) ẓalamū |
haksız wronged | ظَلَمُوا |
(31:11:11) l-ẓālimūna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمُونَ |
(31:13:13) laẓul'mun |
kesinlikle haksızlık (is) surely an injustice | لَظُلْمٌ |
(32:22:2) aẓlamu |
daha adaletsiz (is) more unjust | أَظْلَمُ |
(33:43:8) l-ẓulumāti |
karanlık the darkness[es] | الظُّلُمَاتِ |
(33:72:17) ẓalūman |
haksız unjust | ظَلُومًا |
(34:19:6) waẓalamū |
Ve yanlış yaptılar And they wronged | وَظَلَمُوا |
(34:31:15) l-ẓālimūna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمُونَ |
(34:42:11) ẓalamū |
kim yanlış yaptı who wronged | ظَلَمُوا |
(35:20:2) l-ẓulumātu |
karanlık the darkness[es] | الظُّلُمَاتُ |
(35:32:9) ẓālimun |
yanlış yapan o mu (is he) who wrongs | ظَالِمٌ |
(35:37:23) lilẓẓālimīna |
zalimler içindir (is) for the wrongdoers | لِلظَّالِمِينَ |
(35:40:29) l-ẓālimūna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمُونَ |
(36:37:9) muẓ'limūna |
karanlıkta olanlar mı (are) those in darkness | مُظْلِمُونَ |
(36:54:3) tuẓ'lamu |
haksızlığa uğrayacak will be wronged | تُظْلَمُ |
(37:22:3) ẓalamū |
haksız wronged | ظَلَمُوا |
(37:63:4) lilẓẓālimīna |
zalimler için for the wrongdoers | لِلظَّالِمِينَ |
(37:113:8) waẓālimun |
ve haksız and unjust | وَظَالِمٌ |
(38:24:3) ẓalamaka |
o sana yanlış yaptı he has wronged you | ظَلَمَكَ |
(39:6:24) ẓulumātin |
karanlık darkness[es] | ظُلُمَاتٍ |
(39:24:9) lilẓẓālimīna |
yanlış yapanlara to the wrongdoers | لِلظَّالِمِينَ |
(39:32:2) aẓlamu |
daha adaletsiz (is) more unjust | أَظْلَمُ |
(39:47:4) ẓalamū |
yanlış yaptın did wrong | ظَلَمُوا |
(39:51:6) ẓalamū |
yanlış yaptı have wronged | ظَلَمُوا |
(39:69:15) yuẓ'lamūna |
haksızlığa uğrayacak will be wronged | يُظْلَمُونَ |
(40:17:8) ẓul'ma |
adaletsizlik injustice | ظُلْمَ |
(40:18:10) lilẓẓālimīna |
zalimler için for the wrongdoers | لِلظَّالِمِينَ |
(40:31:13) ẓul'man |
adaletsizlik injustice | ظُلْمًا |
(40:52:4) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(41:46:10) biẓallāmin |
haksız unjust | بِظَلَّامٍ |
(42:8:13) wal-ẓālimūna |
ve zalimler And the wrongdoers | وَالظَّالِمُونَ |
(42:21:19) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(42:22:2) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(42:40:14) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(42:41:4) ẓul'mihi |
o haksızlığa uğradı he has been wronged | ظُلْمِهِ |
(42:42:5) yaẓlimūna |
ezmek oppress | يَظْلِمُونَ |
(42:44:11) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(42:45:24) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(43:39:5) ẓalamtum |
yanlış yaptın you have wronged | ظَلَمْتُمْ |
(43:65:7) ẓalamū |
haksız wronged | ظَلَمُوا |
(43:76:2) ẓalamnāhum |
onlara yanlış yaptık We wronged them | ظَلَمْنَاهُمْ |
(43:76:6) l-ẓālimīna |
yanlış yapanlar wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(45:19:9) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(45:22:13) yuẓ'lamūna |
haksızlığa uğrayacak will be wronged | يُظْلَمُونَ |
(46:10:24) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(46:12:14) ẓalamū |
yanlış yap do wrong | ظَلَمُوا |
(46:19:9) yuẓ'lamūna |
haksızlığa uğrayacak will be wronged | يُظْلَمُونَ |
(49:11:39) l-ẓālimūna |
zalimler mi (are) the wrongdoers | الظَّالِمُونَ |
(50:29:7) biẓallāmin |
haksız unjust | بِظَلَّامٍ |
(51:59:3) ẓalamū |
yanlış yap do wrong | ظَلَمُوا |
(52:47:3) ẓalamū |
yanlış yap do wrong | ظَلَمُوا |
(53:52:8) aẓlama |
daha adaletsiz more unjust | أَظْلَمَ |
(57:9:10) l-ẓulumāti |
karanlık the darkness[es] | الظُّلُمَاتِ |
(59:17:10) l-ẓālimīna |
zalimlerin (of) the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(60:9:21) l-ẓālimūna |
zalimler mi (are) the wrongdoers | الظَّالِمُونَ |
(61:7:2) aẓlamu |
daha yanlış (is) more wrong | أَظْلَمُ |
(61:7:16) l-ẓālimīna |
[the] zalimler [the] wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(62:5:23) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(62:7:9) bil-ẓālimīna |
zalimlerin of the wrongdoers | بِالظَّالِمِينَ |
(65:1:32) ẓalama |
o yanlış yaptı he has wronged | ظَلَمَ |
(65:11:13) l-ẓulumāti |
karanlık the darkness[es] | الظُّلُمَاتِ |
(66:11:24) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(68:29:6) ẓālimīna |
yanlış yapanlar wrongdoers | ظَالِمِينَ |
(71:24:6) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(71:28:13) l-ẓālimīna |
zalimler the wrongdoers | الظَّالِمِينَ |
(76:31:6) wal-ẓālimīna |
ama zalimler için but (for) the wrongdoers | وَالظَّالِمِينَ |