Show/Hide Language

ع ص م (ʿayn ṣād mīm) arabic root word meaning.


There are 13 words derived from this root in the Quran.
    The triliteral root ʿayn ṣād mīm (ع ص م) occurs 13 times in the Quran, in five derived forms:
    • three times as the form I verb yaʿṣimu (يَعْصِمُ)
    • five times as the form VIII verb iʿ'taṣamu (ٱعْتَصَمُ)
    • 1 times as the form X verb is'taʿṣama (ٱسْتَعْصَمَ)
    • 1 times as the noun ʿiṣam (عِصَم)
    • three times as the active participle ʿāṣim (عَاصِم)



to protect/defend/preserve/abstain/save, keep any one safe from evil, prevent/hinder, hold fast, formally seek refuge. ismatun - defence, guardianship, prevention, preservation, protection, immunity from sin, virtue, chastity.ya'simu (imp. 3rd. m. sing.): he will protect.'asimun (act. pic. m. sing.): protector.'isama (n. pl. its sing. is 'ismatun): bonds, ties, preventions, preservations (of marriage).i'tasimuu (prf. 3rd. m. pl. vb. VIII): they held fast.ya'tsim (impf. 3rd. m. sing. juss. vb. VIII): holds fast.i'tasimu (prt. m. pl.): you hold fast.ista'sama (prf. 3rd. m. sing.): he abstained, preserved oneself.

All words derived from ʿayn ṣād mīm root word


WordMeaningArabic
(3:101:11) yaʿtaṣim
holds firmly
يَعْتَصِمْ
(3:103:1) wa-iʿ'taṣimū
And hold firmly
وَاعْتَصِمُوا
(4:146:5) wa-iʿ'taṣamū
and hold fast
وَاعْتَصَمُوا
(4:175:5) wa-iʿ'taṣamū
and held fast
وَاعْتَصَمُوا
(5:67:16) yaʿṣimuka
will protect you
يَعْصِمُكَ
(10:27:14) ʿāṣimin
defender
عَاصِمٍ
(11:43:5) yaʿṣimunī
(that) will save me
يَعْصِمُنِي
(11:43:10) ʿāṣima
protector
عَاصِمَ
(12:32:10) fa-is'taʿṣama
but he saved himself
فَاسْتَعْصَمَ
(22:78:37) wa-iʿ'taṣimū
and hold fast
وَاعْتَصِمُوا
(33:17:5) yaʿṣimukum
(can) protect you
يَعْصِمُكُمْ
(40:33:9) ʿāṣimin
protector
عَاصِمٍ
(60:10:40) biʿiṣami
to marriage bonds
بِعِصَمِ
© All Rights Reserved. Making illegal copies and sharing without citing the source is considered copyright infringement. Legal action will be taken against offenders. If you would like to contact us please click here.