Dil Göster/Sakla

ح ق ق (ḥā qāf qāf) arapça kök kelime anlamı.


Bu kök den türemiş 287 kelime Kuran da geçmektedir.


Adaletin veya bilgeliğin veya gerçeğin veya doğrunun veya gerçeğin veya gerçeğin gereklerine uygun olmak, adil veya uygun veya doğru veya doğru veya gerçek veya uygun olmak, özgün veya gerçek veya sağlam veya geçerli veya önemli veya gerçek olmak, ayrıca yerleşik veya tasdikli veya bağlayıcı veya kaçınılmaz veya zorunlu, aşikar olmak, şüphe veya belirsizlik olmaksızın, bir gerçek olarak tespit edilmiş, zorunlu veya muaccel olmak, bir şey üzerinde hak veya ünvana veya iddiaya sahip olmak, bir şeyi hak etmek veya hak etmek, en değerli, tespit etmek, emin ya da kesin olmak, doğru ya da doğrulanabilir ya da gerçek olmak, ciddi ya da ciddi olmak, tartışmak ya da dava açmak ya da bir başkasıyla çekişmek, doğruyu söylemek, bir gerçeği ya da doğruyu göstermek ya da göstermek, doğruluğunu kanıtlamak, delmek ya da nüfuz etmek.

ح ق ق kelimesinden türemiş Kuran da geçen bütün kelimeler


KelimeAnlamArapça
(2:26:17) l-ḥaqu Gerçek şu ki
الْحَقُّ
(2:42:3) l-ḥaqa doğrusu
الْحَقَّ
(2:42:6) l-ḥaqa doğrusu
الْحَقَّ
(2:61:54) l-ḥaqi [doğru
الْحَقِّ
(2:71:20) bil-ḥaqi gerçekle
بِالْحَقِّ
(2:91:17) l-ḥaqu Gerçek şu ki
الْحَقُّ
(2:109:21) l-ḥaqu doğrusu
الْحَقُّ
(2:119:3) bil-ḥaqi gerçekle
بِالْحَقِّ
(2:121:5) ḥaqqa hakkı olduğu için
حَقَّ
(2:144:27) l-ḥaqu Gerçek şu ki
الْحَقُّ
(2:146:12) l-ḥaqa doğrusu
الْحَقَّ
(2:147:1) al-ḥaqu Doğrusu
الْحَقُّ
(2:149:10) lalḥaqqu kesinlikle gerçek
لَلْحَقُّ
(2:176:6) bil-ḥaqi [the] Gerçeği ile
بِالْحَقِّ
(2:180:14) ḥaqqan görev
حَقًّا
(2:213:13) bil-ḥaqi [gerçekte]
بِالْحَقِّ
(2:213:41) l-ḥaqi doğrusu
الْحَقِّ
(2:228:23) aḥaqqu daha iyi hakkı var
أَحَقُّ
(2:236:23) ḥaqqan görev
حَقًّا
(2:241:4) ḥaqqan görev
حَقًّا
(2:247:18) aḥaqqu daha haklılar
أَحَقُّ
(2:252:6) bil-ḥaqi [gerçekte]
بِالْحَقِّ
(2:282:27) l-ḥaqu doğru mu
الْحَقُّ
(2:282:39) l-ḥaqu doğru mu
الْحَقُّ
(3:3:4) bil-ḥaqi [gerçekte]
بِالْحَقِّ
(3:21:9) ḥaqqin Sağ
حَقٍّ
(3:60:1) al-ḥaqu Doğrusu
الْحَقُّ
(3:62:5) l-ḥaqu [gerçek
الْحَقُّ
(3:71:5) l-ḥaqa doğrusu
الْحَقَّ
(3:71:8) l-ḥaqa doğrusu
الْحَقَّ
(3:86:11) ḥaqqun doğru
حَقٌّ
(3:102:6) ḥaqqa Onun hakkı olduğu gibi
حَقَّ
(3:108:6) bil-ḥaqi gerçekte
بِالْحَقِّ
(3:112:30) ḥaqqin Sağ
حَقٍّ
(3:154:19) l-ḥaqi doğrusu
الْحَقِّ
(3:181:18) ḥaqqin herhangi bir hak
حَقٍّ
(4:105:5) bil-ḥaqi gerçekle
بِالْحَقِّ
(4:122:16) ḥaqqan gerçekte
حَقًّا
(4:151:4) ḥaqqan tamamen
حَقًّا
(4:155:10) ḥaqqin herhangi bir hak
حَقٍّ
(4:170:6) bil-ḥaqi gerçekle
بِالْحَقِّ
(4:171:12) l-ḥaqa doğrusu
الْحَقَّ
(5:27:6) bil-ḥaqi gerçekte
بِالْحَقِّ
(5:48:4) bil-ḥaqi [gerçekte]
بِالْحَقِّ
(5:48:24) l-ḥaqi doğrusu
الْحَقِّ
(5:77:9) l-ḥaqi doğrusu
الْحَقِّ
(5:83:15) l-ḥaqi doğrusu
الْحَقِّ
(5:84:9) l-ḥaqi doğrusu
الْحَقِّ
(5:107:5) is'taḥaqqā suçluydu
اسْتَحَقَّا
(5:107:12) is'taḥaqqa yasal bir hakka sahip olmak
اسْتَحَقَّ
(5:107:18) aḥaqqu daha doğrudur
أَحَقُّ
(5:116:26) biḥaqqin hakkı vardı
بِحَقٍّ
(6:5:3) bil-ḥaqi doğrusu
بِالْحَقِّ
(6:30:10) bil-ḥaqi doğrusu
بِالْحَقِّ
(6:57:19) l-ḥaqa doğrusu
الْحَقَّ
(6:62:6) l-ḥaqi [gerçek
الْحَقِّ
(6:66:5) l-ḥaqu Gerçek şu ki
الْحَقُّ
(6:73:6) bil-ḥaqi gerçekte
بِالْحَقِّ
(6:73:12) l-ḥaqu Gerçek şu ki
الْحَقُّ
(6:81:18) aḥaqqu daha fazla hakkı var
أَحَقُّ
(6:91:4) ḥaqqa gerçek ile
حَقَّ
(6:93:45) l-ḥaqi doğrusu
الْحَقِّ
(6:114:19) bil-ḥaqi gerçekte
بِالْحَقِّ
(6:141:23) ḥaqqahu vadesi
حَقَّهُ
(6:151:37) bil-ḥaqi yasal hakla
بِالْحَقِّ
(7:8:3) l-ḥaqu gerçek olacak
الْحَقُّ
(7:30:4) ḥaqqa hak edilmiş
حَقَّ
(7:33:14) l-ḥaqi [doğru
الْحَقِّ
(7:43:28) bil-ḥaqi gerçekle
بِالْحَقِّ
(7:44:12) ḥaqqan doğru
حَقًّا
(7:44:18) ḥaqqan doğru olmak
حَقًّا
(7:53:17) bil-ḥaqi gerçekle
بِالْحَقِّ
(7:89:39) bil-ḥaqi gerçekte
بِالْحَقِّ
(7:105:1) ḥaqīqun zorunlu
حَقِيقٌ
(7:105:9) l-ḥaqa doğrusu
الْحَقَّ
(7:118:2) l-ḥaqu doğrusu
الْحَقُّ
(7:146:9) l-ḥaqi [doğru
الْحَقِّ
(7:159:6) bil-ḥaqi gerçekle
بِالْحَقِّ
(7:169:30) l-ḥaqa doğrusu
الْحَقَّ
(7:181:5) bil-ḥaqi gerçekle
بِالْحَقِّ
(8:4:4) ḥaqqan gerçekte
حَقًّا
(8:5:6) bil-ḥaqi gerçekte
بِالْحَقِّ
(8:6:3) l-ḥaqi doğrusu
الْحَقِّ
(8:7:18) yuḥiqqa savunmak
يُحِقَّ
(8:7:19) l-ḥaqa doğrusu
الْحَقَّ
(8:8:1) liyuḥiqqa O haklı olabilir
لِيُحِقَّ
(8:8:2) l-ḥaqa doğrusu
الْحَقَّ
(8:32:8) l-ḥaqa doğrusu
الْحَقَّ
(8:74:14) ḥaqqan gerçekte
حَقًّا
(9:13:15) aḥaqqu daha fazla hakkı var
أَحَقُّ
(9:29:18) l-ḥaqi gerçeğin
الْحَقِّ
(9:33:7) l-ḥaqi [gerçeğin]
الْحَقِّ
(9:48:11) l-ḥaqu doğrusu
الْحَقُّ
(9:62:7) aḥaqqu daha fazla hakkı var
أَحَقُّ
(9:108:12) aḥaqqu daha layık
أَحَقُّ
(9:111:19) ḥaqqan doğru
حَقًّا
(10:4:6) ḥaqqan doğru
حَقًّا
(10:5:19) bil-ḥaqi gerçekte
بِالْحَقِّ
(10:23:9) l-ḥaqi [doğru
الْحَقِّ
(10:30:11) l-ḥaqi gerçek
الْحَقِّ
(10:32:4) l-ḥaqu gerçek
الْحَقُّ
(10:32:7) l-ḥaqi doğrusu
الْحَقِّ
(10:33:2) ḥaqqat doğru olduğu kanıtlandı
حَقَّتْ
(10:35:8) l-ḥaqi doğrusu
الْحَقِّ
(10:35:12) lil'ḥaqqi gerçeğe
لِلْحَقِّ
(10:35:16) l-ḥaqi doğrusu
الْحَقِّ
(10:35:17) aḥaqqu daha layık
أَحَقُّ
(10:36:11) l-ḥaqi doğrusu
الْحَقِّ
(10:53:2) aḥaqqun Doğru
أَحَقٌّ
(10:53:8) laḥaqqun kesinlikle gerçek
لَحَقٌّ
(10:55:12) ḥaqqun doğru
حَقٌّ
(10:76:3) l-ḥaqu doğrusu
الْحَقُّ
(10:77:4) lil'ḥaqqi gerçek hakkında
لِلْحَقِّ
(10:82:1) wayuḥiqqu Ve kuracak
وَيُحِقُّ
(10:82:3) l-ḥaqa doğrusu
الْحَقَّ
(10:94:16) l-ḥaqu doğrusu
الْحَقُّ
(10:96:3) ḥaqqat vadesi geldi
حَقَّتْ
(10:103:7) ḥaqqan bu bir zorunluluktur
حَقًّا
(10:108:6) l-ḥaqu doğrusu
الْحَقُّ
(11:17:32) l-ḥaqu Gerçek şu ki
الْحَقُّ
(11:45:12) l-ḥaqu doğru
الْحَقُّ
(11:79:9) ḥaqqin Sağ
حَقٍّ
(11:120:14) l-ḥaqu doğrusu
الْحَقُّ
(12:51:22) l-ḥaqu doğrusu
الْحَقُّ
(12:100:18) ḥaqqan doğru
حَقًّا
(13:1:10) l-ḥaqu Gerçek şu ki
الْحَقُّ
(13:14:3) l-ḥaqi gerçeğin
الْحَقِّ
(13:17:26) l-ḥaqa doğrusu
الْحَقَّ
(13:19:8) l-ḥaqu Gerçek şu ki
الْحَقُّ
(14:19:8) bil-ḥaqi gerçekte
بِالْحَقِّ
(14:22:10) l-ḥaqi gerçeğin
الْحَقِّ
(15:8:5) bil-ḥaqi gerçekle
بِالْحَقِّ
(15:55:3) bil-ḥaqi gerçekte
بِالْحَقِّ
(15:64:2) bil-ḥaqi gerçekle
بِالْحَقِّ
(15:85:8) bil-ḥaqi gerçekte
بِالْحَقِّ
(16:3:4) bil-ḥaqi gerçekte
بِالْحَقِّ
(16:36:18) ḥaqqat haklıydı
حَقَّتْ
(16:38:13) ḥaqqan gerçekte
حَقًّا
(16:102:7) bil-ḥaqi gerçekte
بِالْحَقِّ
(17:16:10) faḥaqqa yani doğru çıktı
فَحَقَّ
(17:26:4) ḥaqqahu onun hakkı
حَقَّهُ
(17:33:8) bil-ḥaqi sağdan
بِالْحَقِّ
(17:81:3) l-ḥaqu doğrusu
الْحَقُّ
(17:105:1) wabil-ḥaqi Ve gerçekle
وَبِالْحَقِّ
(17:105:3) wabil-ḥaqi ve gerçekle
وَبِالْحَقِّ
(18:13:5) bil-ḥaqi gerçekte
بِالْحَقِّ
(18:21:8) ḥaqqun doğru
حَقٌّ
(18:29:2) l-ḥaqu Doğrusu
الْحَقُّ
(18:44:4) l-ḥaqi gerçek
الْحَقِّ
(18:56:13) l-ḥaqa doğrusu
الْحَقَّ
(18:98:15) ḥaqqan doğru
حَقًّا
(19:34:6) l-ḥaqi gerçeğin
الْحَقِّ
(20:114:4) l-ḥaqu gerçek
الْحَقُّ
(21:18:3) bil-ḥaqi doğrusu
بِالْحَقِّ
(21:24:20) l-ḥaqa doğrusu
الْحَقَّ
(21:55:3) bil-ḥaqi gerçekle
بِالْحَقِّ
(21:97:3) l-ḥaqu [gerçek
الْحَقُّ
(21:112:4) bil-ḥaqi gerçekte
بِالْحَقِّ
(22:6:5) l-ḥaqu Gerçek şu ki
الْحَقُّ
(22:18:23) ḥaqqa haklı olarak
حَقَّ
(22:40:6) ḥaqqin Sağ
حَقٍّ
(22:54:6) l-ḥaqu Gerçek şu ki
الْحَقُّ
(22:62:5) l-ḥaqu Gerçek şu ki
الْحَقُّ
(22:74:4) ḥaqqa vadesi ile
حَقَّ
(22:78:4) ḥaqqa ona
حَقَّ
(23:41:3) bil-ḥaqi gerçekte
بِالْحَقِّ
(23:62:9) bil-ḥaqi gerçekle
بِالْحَقِّ
(23:70:7) bil-ḥaqi doğrusu
بِالْحَقِّ
(23:70:9) lil'ḥaqqi gerçeğe
لِلْحَقِّ
(23:71:3) l-ḥaqu doğrusu
الْحَقُّ
(23:90:3) bil-ḥaqi doğrusu
بِالْحَقِّ
(23:116:4) l-ḥaqu doğrusu
الْحَقُّ
(24:25:5) l-ḥaqa vadesi
الْحَقَّ
(24:25:10) l-ḥaqu Gerçek şu ki
الْحَقُّ
(24:49:4) l-ḥaqu doğrusu
الْحَقُّ
(25:26:3) l-ḥaqu gerçekten olacak
الْحَقُّ
(25:33:6) bil-ḥaqi doğrusu
بِالْحَقِّ
(25:68:15) bil-ḥaqi sağdan
بِالْحَقِّ
(27:79:6) l-ḥaqi doğrusu
الْحَقِّ
(28:3:7) bil-ḥaqi gerçekte
بِالْحَقِّ
(28:13:13) ḥaqqun doğru
حَقٌّ
(28:39:7) l-ḥaqi Sağ
الْحَقِّ
(28:48:3) l-ḥaqu doğrusu
الْحَقُّ
(28:53:8) l-ḥaqu Gerçek şu ki
الْحَقُّ
(28:63:3) ḥaqqa gerçekleşti
حَقَّ
(28:75:11) l-ḥaqa doğrusu
الْحَقَّ
(29:44:5) bil-ḥaqi gerçekte
بِالْحَقِّ
(29:68:10) bil-ḥaqi doğrusu
بِالْحَقِّ
(30:8:13) bil-ḥaqi gerçekte
بِالْحَقِّ
(30:38:4) ḥaqqahu onun hakkı
حَقَّهُ
(30:47:15) ḥaqqan görevli
حَقًّا
(30:60:5) ḥaqqun doğru
حَقٌّ
(31:9:5) ḥaqqan doğru
حَقًّا
(31:30:5) l-ḥaqu Gerçek şu ki
الْحَقُّ
(31:33:22) ḥaqqun doğru
حَقٌّ
(32:3:6) l-ḥaqu Gerçek şu ki
الْحَقُّ
(32:13:8) ḥaqqa doğru
حَقَّ
(33:4:25) l-ḥaqa doğrusu
الْحَقَّ
(33:37:23) aḥaqqu daha fazla hakkı var
أَحَقُّ
(33:53:38) l-ḥaqi doğrusu
الْحَقِّ
(34:6:11) l-ḥaqa Gerçek şu ki
الْحَقَّ
(34:23:19) l-ḥaqa Doğrusu
الْحَقَّ
(34:26:8) bil-ḥaqi gerçekte
بِالْحَقِّ
(34:43:27) lil'ḥaqqi gerçek hakkında
لِلْحَقِّ
(34:48:5) bil-ḥaqi doğrusu
بِالْحَقِّ
(34:49:3) l-ḥaqu doğrusu
الْحَقُّ
(35:5:6) ḥaqqun doğru
حَقٌّ
(35:24:3) bil-ḥaqi gerçekle
بِالْحَقِّ
(35:31:7) l-ḥaqu Gerçek şu ki
الْحَقُّ
(36:7:2) ḥaqqa doğru olduğunu kanıtladı
حَقَّ
(36:70:5) wayaḥiqqa ve doğru olduğu kanıtlanabilir
وَيَحِقَّ
(37:31:1) faḥaqqa Yani doğru olduğu kanıtlandı
فَحَقَّ
(37:37:3) bil-ḥaqi doğrusu
بِالْحَقِّ
(38:14:6) faḥaqqa öyleydi sadece
فَحَقَّ
(38:22:17) bil-ḥaqi gerçekte
بِالْحَقِّ
(38:26:10) bil-ḥaqi gerçekte
بِالْحَقِّ
(38:64:3) laḥaqqun kesinlikle gerçek
لَحَقٌّ
(38:84:2) fal-ḥaqu O zaman gerçek
فَالْحَقُّ
(38:84:3) wal-ḥaqa ve gerçek
وَالْحَقَّ
(39:2:5) bil-ḥaqi gerçekte
بِالْحَقِّ
(39:5:4) bil-ḥaqi [gerçekte]
بِالْحَقِّ
(39:19:2) ḥaqqa vadesi geldi
حَقَّ
(39:41:6) bil-ḥaqi gerçekte
بِالْحَقِّ
(39:67:4) ḥaqqa gerçek ile
حَقَّ
(39:69:12) bil-ḥaqi gerçekte
بِالْحَقِّ
(39:71:30) ḥaqqat haklı çıktı
حَقَّتْ
(39:75:12) bil-ḥaqi gerçekte
بِالْحَقِّ
(40:5:17) l-ḥaqa doğrusu
الْحَقَّ
(40:6:2) ḥaqqat haklı çıktı
حَقَّتْ
(40:20:3) bil-ḥaqi gerçekte
بِالْحَقِّ
(40:25:3) bil-ḥaqi doğrusu
بِالْحَقِّ
(40:55:5) ḥaqqun doğru
حَقٌّ
(40:75:8) l-ḥaqi Sağ
الْحَقِّ
(40:77:5) ḥaqqun doğru
حَقٌّ
(40:78:29) bil-ḥaqi gerçekte
بِالْحَقِّ
(41:15:7) l-ḥaqi [doğru
الْحَقِّ
(41:25:11) waḥaqqa ve haklı
وَحَقَّ
(41:53:11) l-ḥaqu Gerçek şu ki
الْحَقُّ
(42:17:5) bil-ḥaqi gerçekte
بِالْحَقِّ
(42:18:13) l-ḥaqu Gerçek şu ki
الْحَقُّ
(42:24:16) wayuḥiqqu ve kurar
وَيُحِقُّ
(42:24:17) l-ḥaqa doğrusu
الْحَقَّ
(42:42:11) l-ḥaqi Sağ
الْحَقِّ
(43:29:7) l-ḥaqu doğrusu
الْحَقُّ
(43:30:3) l-ḥaqu doğrusu
الْحَقُّ
(43:78:3) bil-ḥaqi doğrusu
بِالْحَقِّ
(43:78:6) lil'ḥaqqi gerçeğe
لِلْحَقِّ
(43:86:11) bil-ḥaqi gerçeğe
بِالْحَقِّ
(44:39:4) bil-ḥaqi [gerçekte]
بِالْحَقِّ
(45:6:6) bil-ḥaqi gerçekte
بِالْحَقِّ
(45:22:5) bil-ḥaqi gerçekte
بِالْحَقِّ
(45:29:5) bil-ḥaqi gerçekte
بِالْحَقِّ
(45:32:6) ḥaqqun doğru
حَقٌّ
(46:3:8) bil-ḥaqi gerçekte
بِالْحَقِّ
(46:7:9) lil'ḥaqqi gerçeğin
لِلْحَقِّ
(46:17:22) ḥaqqun doğru
حَقٌّ
(46:18:3) ḥaqqa doğru olduğunu kanıtladı
حَقَّ
(46:20:24) l-ḥaqi [doğru
الْحَقِّ
(46:30:16) l-ḥaqi doğrusu
الْحَقِّ
(46:34:9) bil-ḥaqi doğrusu
بِالْحَقِّ
(47:2:11) l-ḥaqu Gerçek şu ki
الْحَقُّ
(47:3:11) l-ḥaqa doğrusu
الْحَقَّ
(48:26:21) aḥaqqa daha çok hak ediyor
أَحَقَّ
(48:27:6) bil-ḥaqi gerçekte
بِالْحَقِّ
(48:28:7) l-ḥaqi gerçek
الْحَقِّ
(50:5:3) bil-ḥaqi doğrusu
بِالْحَقِّ
(50:14:8) faḥaqqa yani yerine getirildi
فَحَقَّ
(50:19:4) bil-ḥaqi gerçekte
بِالْحَقِّ
(50:42:4) bil-ḥaqi gerçekte
بِالْحَقِّ
(51:19:3) ḥaqqun doğruydu
حَقٌّ
(51:23:5) laḥaqqun kesinlikle gerçek
لَحَقٌّ
(53:28:15) l-ḥaqi doğrusu
الْحَقِّ
(56:95:4) ḥaqqu Gerçek şu ki
حَقُّ
(57:16:13) l-ḥaqi doğrusu
الْحَقِّ
(57:27:30) ḥaqqa sağ ile
حَقَّ
(60:1:17) l-ḥaqi doğrusu
الْحَقِّ
(61:9:7) l-ḥaqi gerçeğin
الْحَقِّ
(64:3:4) bil-ḥaqi gerçekle
بِالْحَقِّ
(69:1:1) al-ḥāqatu Kaçınılmaz Gerçek
الْحَاقَّةُ
(69:2:2) l-ḥāqatu Kaçınılmaz Gerçektir
الْحَاقَّةُ
(69:3:4) l-ḥāqatu Kaçınılmaz Gerçektir
الْحَاقَّةُ
(69:51:2) laḥaqqu kesinlikle gerçek
لَحَقُّ
(70:24:4) ḥaqqun bir haktır
حَقٌّ
(78:39:3) l-ḥaqu gerçek
الْحَقُّ
(84:2:3) waḥuqqat ve zorunluydu
وَحُقَّتْ
(84:5:3) waḥuqqat ve zorunluydu
وَحُقَّتْ
(103:3:7) bil-ḥaqi gerçeğe
بِالْحَقِّ
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.