Show/Hide Language

ا ذ ن (Alif-Thal-Nun) arabic root word meaning.


There are 102 words derived from this root in the Quran.



    he gave ear or listened to it, being pleased, grant leave, to allow, permit/ordered, be informed, advised, notification/announcement/proclamation, ear, appetite/longing/yearning.Adhina (prf. 3rd. p. in. sing.): Allowed.Adhinat (prf. 3rd p. f sing.): Perceived; Heard; Listened.Adhinta (prf 2nd. p. m. sing): Thou permitted.Ya'dhanu (imp. 3rd. p. m.): PermitsAdhanu (imp. 1st. p. sing.): I give permission.Udhina (pp. 3rd p. in. sing.): He is allowed; Permission is given.Yu'dhanu (pip. 3rd. p. m. sing.): Leave be given.I'dhan (prt. m. sing.) Grant leave.I'dhanuu (prt. m. plu.): You permit.Adhdhana (prf 3rd p. m. sing. II): Announced.Adhdhin Announce; Make known to everybody; Call.Mua'dhdhinun (ap-der. m. sing. II): Announcer; Heralder; Crier.Adhantu (prf.1st. p. sing. IV): I warned, have given you clear warning.Adhannaa (prf. 1st. p. plu. IV): We declared.Ta'adhdhana (prf. 3rd. p. m. sing. V.): Proclaimed.Ista'dhanuu (prf. 3rd. p. m. plu.) : They asked leave.Yasta'dhinu (imp. 3rd. p. m. plu.): He asks leave.Yasta'dhinuu (imp. 3rd. p. m. plu.): They ask leave.Adhaanun (v.n.): Announcement; Proclamation.Idhnun (n.): Leave; Permit.Udhunun (n.): Ear; All ear; (metaphorically) Who gives ear to all.Adhaanun (n. plu.): Ears.Udhunai (n. dual.) Two ears.

    All words derived from Alif-Thal-Nun root word


    WordMeaningArabic
    (2:19:12) ādhānihim
    their ears
    ءَاذَانِهِمْ
    (2:97:10) bi-idh'ni
    by (the) permission
    بِإِذْنِ
    (2:102:50) bi-idh'ni
    by permission
    بِإِذْنِ
    (2:213:42) bi-idh'nihi
    with His permission
    بِإِذْنِهِ
    (2:221:34) bi-idh'nihi
    by His permission
    بِإِذْنِهِ
    (2:249:56) bi-idh'ni
    by (the) permission
    بِإِذْنِ
    (2:251:2) bi-idh'ni
    by (the) permission
    بِإِذْنِ
    (2:255:26) bi-idh'nihi
    by His permission
    بِإِذْنِهِ
    (2:279:4) fadhanū
    then be informed
    فَأْذَنُوا
    (3:49:22) bi-idh'ni
    by (the) permission
    بِإِذْنِ
    (3:49:29) bi-idh'ni
    by (the) permission
    بِإِذْنِ
    (3:145:7) bi-idh'ni
    by (the) permission
    بِإِذْنِ
    (3:152:7) bi-idh'nihi
    by His permission
    بِإِذْنِهِ
    (3:166:6) fabi-idh'ni
    (was) by (the) permission
    فَبِإِذْنِ
    (4:25:24) bi-idh'ni
    with (the) permission
    بِإِذْنِ
    (4:64:7) bi-idh'ni
    by (the) permission
    بِإِذْنِ
    (4:119:5) ādhāna
    (the) ears
    ءَاذَانَ
    (5:16:14) bi-idh'nihi
    by His permission
    بِإِذْنِهِ
    (5:45:11) wal-udhuna
    and the ear
    وَالْأُذُنَ
    (5:45:12) bil-udhuni
    for the ear
    بِالْأُذُنِ
    (5:110:33) bi-idh'nī
    by My permission
    بِإِذْنِي
    (5:110:38) bi-idh'nī
    by My permission
    بِإِذْنِي
    (5:110:42) bi-idh'nī
    by My permission
    بِإِذْنِي
    (5:110:46) bi-idh'nī
    by My permission
    بِإِذْنِي
    (6:25:12) ādhānihim
    their ears
    ءَاذَانِهِمْ
    (7:44:21) fa-adhana
    Then will announce
    فَأَذَّنَ
    (7:44:22) mu-adhinun
    an announcer
    مُؤَذِّنٌ
    (7:58:5) bi-idh'ni
    by (the) permission
    بِإِذْنِ
    (7:123:7) ādhana
    I give permission
    ءَاذَنَ
    (7:167:2) ta-adhana
    declared
    تَأَذَّنَ
    (7:179:19) ādhānun
    (are) ears
    ءَاذَانٌ
    (7:195:17) ādhānun
    ears
    ءَاذَانٌ
    (8:66:22) bi-idh'ni
    with permission
    بِإِذْنِ
    (9:3:1) wa-adhānun
    And an announcement
    وَأَذَانٌ
    (9:43:5) adhinta
    you grant leave
    أَذِنْتَ
    (9:44:2) yastadhinuka
    (Would) ask your permission
    يَسْتَءْذِنُكَ
    (9:45:2) yastadhinuka
    ask your leave
    يَسْتَءْذِنُكَ
    (9:49:4) i'dhan
    Grant leave
    ائْذَنْ
    (9:61:7) udhunun
    (all) ear
    أُذُنٌ
    (9:61:9) udhunu
    An ear
    أُذُنُ
    (9:83:7) fa-is'tadhanūka
    and they ask you permission
    فَاسْتَءْذَنُوكَ
    (9:86:10) is'tadhanaka
    ask your permission
    اسْتَءْذَنَكَ
    (9:90:5) liyu'dhana
    that permission be granted
    لِيُؤْذَنَ
    (9:93:5) yastadhinūnaka
    ask your permission
    يَسْتَءْذِنُونَكَ
    (10:3:23) idh'nihi
    His permission
    إِذْنِهِ
    (10:59:15) adhina
    permitted
    أَذِنَ
    (10:100:7) bi-idh'ni
    by (the) permission
    بِإِذْنِ
    (11:105:7) bi-idh'nihi
    by His leave
    بِإِذْنِهِ
    (12:70:10) adhana
    called out
    أَذَّنَ
    (12:70:11) mu-adhinun
    an announcer
    مُؤَذِّنٌ
    (12:80:28) yadhana
    permits
    يَأْذَنَ
    (13:38:17) bi-idh'ni
    by the leave
    بِإِذْنِ
    (14:1:11) bi-idh'ni
    by the permission
    بِإِذْنِ
    (14:7:2) ta-adhana
    proclaimed
    تَأَذَّنَ
    (14:11:24) bi-idh'ni
    by the permission
    بِإِذْنِ
    (14:23:13) bi-idh'ni
    by the permission
    بِإِذْنِ
    (14:25:5) bi-idh'ni
    by the permission
    بِإِذْنِ
    (16:84:9) yu'dhanu
    will be permitted
    يُؤْذَنُ
    (17:46:8) ādhānihim
    their ears
    ءَاذَانِهِمْ
    (18:11:3) ādhānihim
    their ears
    ءَاذَانِهِمْ
    (18:57:21) ādhānihim
    their ears
    ءَاذَانِهِمْ
    (20:71:6) ādhana
    I gave permission
    ءَاذَنَ
    (20:109:7) adhina
    has given permission
    أَذِنَ
    (21:109:4) ādhantukum
    I (have) announced to you
    ءَاذَنْتُكُمْ
    (22:27:1) wa-adhin
    And proclaim
    وَأَذِّنْ
    (22:39:1) udhina
    Permission is given
    أُذِنَ
    (22:46:11) ādhānun
    ears
    ءَاذَانٌ
    (22:65:22) bi-idh'nihi
    by His permission
    بِإِذْنِهِ
    (24:28:9) yu'dhana
    permission has been given
    يُؤْذَنَ
    (24:36:3) adhina
    (which) ordered
    أَذِنَ
    (24:58:4) liyastadhinkumu
    Let ask your permission
    لِيَسْتَءْذِنكُمُ
    (24:59:6) falyastadhinū
    then let them ask permission
    فَلْيَسْتَءْذِنُوا
    (24:59:8) is'tadhana
    asked permission
    اسْتَءْذَنَ
    (24:62:16) yastadhinūhu
    they (have) asked his permission
    يَسْتَءْذِنُوهُ
    (24:62:19) yastadhinūnaka
    ask your permission
    يَسْتَءْذِنُونَكَ
    (24:62:26) is'tadhanūka
    they ask your permission
    اسْتَءْذَنُوكَ
    (24:62:29) fadhan
    then give permission
    فَأْذَنْ
    (26:49:6) ādhana
    I gave permission
    ءَاذَنَ
    (31:7:12) udhunayhi
    his ears
    أُذُنَيْهِ
    (33:13:11) wayastadhinu
    And asked permission
    وَيِسْتَءْذِنُ
    (33:46:4) bi-idh'nihi
    by His permission
    بِإِذْنِهِ
    (33:53:10) yu'dhana
    permission is given
    يُؤْذَنَ
    (34:12:17) bi-idh'ni
    by the permission
    بِإِذْنِ
    (34:23:7) adhina
    He permits
    أَذِنَ
    (35:32:16) bi-idh'ni
    by permission
    بِإِذْنِ
    (40:78:22) bi-idh'ni
    by (the) permission
    بِإِذْنِ
    (41:5:9) ādhāninā
    our ears
    ءَاذَانِنَا
    (41:44:21) ādhānihim
    their ears
    ءَاذَانِهِمْ
    (41:47:24) ādhannāka
    We announce (to) You
    ءَاذَنَّاكَ
    (42:21:10) yadhan
    has given permission
    يَأْذَنْ
    (42:51:17) bi-idh'nihi
    by His permission
    بِإِذْنِهِ
    (53:26:14) yadhana
    has given permission
    يَأْذَنَ
    (58:10:12) bi-idh'ni
    by permission
    بِإِذْنِ
    (59:5:10) fabi-idh'ni
    it (was) by the permission
    فَبِإِذْنِ
    (64:11:6) bi-idh'ni
    by (the) permission
    بِإِذْنِ
    (69:12:5) udhunun
    an ear
    أُذُنٌ
    (71:7:9) ādhānihim
    their ears
    ءَاذَانِهِمْ
    (77:36:2) yu'dhanu
    will it be permitted
    يُؤْذَنُ
    (78:38:10) adhina
    permits
    أَذِنَ
    (84:2:1) wa-adhinat
    And has listened
    وَأَذِنَتْ
    (84:5:1) wa-adhinat
    And has listened
    وَأَذِنَتْ
    (97:4:5) bi-idh'ni
    by (the) permission
    بِإِذْنِ
    © All Rights Reserved. Making illegal copies and sharing without citing the source is considered copyright infringement. Legal action will be taken against offenders. If you would like to contact us please click here.