Word | Meaning | Arabic |
---|---|---|
(2:55:8) narā | we see | نَرَى |
(2:73:8) wayurīkum | and shows you | وَيُرِيكُمْ |
(2:128:10) wa-arinā | And show us | وَأَرِنَا |
(2:144:2) narā | We see | نَرَى |
(2:165:18) yarā | would see | يَرَى |
(2:165:22) yarawna | they will see | يَرَوْنَ |
(2:166:8) wara-awū | and they will see | وَرَأَوُا |
(2:167:14) yurīhimu | will show them | يُرِيهِمُ |
(2:243:2) tara | you see | تَرَ |
(2:246:2) tara | you see | تَرَ |
(2:258:2) tara | you see | تَرَ |
(2:260:5) arinī | show me | أَرِنِي |
(2:264:12) riāa | (to) be seen | رِئَاءَ |
(3:13:15) yarawnahum | They were seeing them | يَرَوْنَهُمْ |
(3:13:17) raya | with the sight | رَأْيَ |
(3:23:2) tara | you seen | تَرَ |
(3:143:10) ra-aytumūhu | you have seen it | رَأَيْتُمُوهُ |
(3:152:18) arākum | He (had) shown you | أَرَاكُمْ |
(4:38:4) riāa | to be seen | رِئَاءَ |
(4:44:2) tara | you see | تَرَ |
(4:49:2) tara | you see | تَرَ |
(4:51:2) tara | you see | تَرَ |
(4:60:2) tara | you see | تَرَ |
(4:61:11) ra-ayta | you see | رَأَيْتَ |
(4:77:2) tara | you seen | تَرَ |
(4:105:10) arāka | has shown you | أَرَاكَ |
(4:142:13) yurāūna | showing off | يُرَاءُونَ |
(4:153:17) arinā | Show us | أَرِنَا |
(5:31:7) liyuriyahu | to show him | لِيُرِيَهُ |
(5:52:1) fatarā | And you see | فَتَرَى |
(5:62:1) watarā | And you see | وَتَرَى |
(5:80:1) tarā | You see | تَرَى |
(5:83:7) tarā | you see | تَرَى |
(6:6:2) yaraw | they see | يَرَوْا |
(6:25:15) yaraw | they see | يَرَوْا |
(6:27:2) tarā | you (could) see | تَرَى |
(6:30:2) tarā | you (could) see | تَرَى |
(6:40:2) ara-aytakum | Have you seen | أَرَءَيْتَكُمْ |
(6:46:2) ara-aytum | Have you seen | أَرَءَيْتُمْ |
(6:47:2) ara-aytakum | Have you seen | أَرَءَيْتَكُمْ |
(6:68:2) ra-ayta | you see | رَأَيْتَ |
(6:74:10) arāka | [I] see you | أَرَاكَ |
(6:75:2) nurī | We show(ed) | نُرِي |
(6:76:5) raā | he saw | رَءَا |
(6:77:2) raā | he saw | رَءَا |
(6:78:2) raā | he saw | رَءَا |
(6:93:24) tarā | you (could) see | تَرَى |
(6:94:14) narā | We see | نَرَى |
(7:27:14) liyuriyahumā | to show both of them | لِيُرِيَهُمَا |
(7:27:17) yarākum | sees you | يَرَاكُمْ |
(7:27:23) tarawnahum | you see them | تَرَوْنَهُمْ |
(7:60:6) lanarāka | surely see you | لَنَرَاكَ |
(7:66:8) lanarāka | surely see you | لَنَرَاكَ |
(7:143:9) arinī | Show me | أَرِنِي |
(7:143:14) tarānī | you (can) see Me | تَرَانِي |
(7:143:23) tarānī | you see Me | تَرَانِي |
(7:145:18) sa-urīkum | I will show you | سَأُورِيكُمْ |
(7:146:11) yaraw | they see | يَرَوْا |
(7:146:18) yaraw | they see | يَرَوْا |
(7:146:25) yaraw | they see | يَرَوْا |
(7:148:13) yaraw | they see | يَرَوْا |
(7:149:5) wara-aw | and they saw | وَرَأَوْا |
(7:198:7) watarāhum | And you see them | وَتَرَاهُمْ |
(8:43:2) yurīkahumu | showed them to you | يُرِيكَهُمُ |
(8:43:8) arākahum | He had shown them to you | أَرَاكَهُمْ |
(8:44:2) yurīkumūhum | He showed them to you | يُرِيكُمُوهُمْ |
(8:47:8) wariāa | and showing off | وَرِئَاءَ |
(8:48:17) tarāati | came in sight | تَرَاءَتِ |
(8:48:27) arā | see | أَرَى |
(8:48:30) tarawna | (do) you see | تَرَوْنَ |
(8:50:2) tarā | you (could) see | تَرَى |
(9:26:12) tarawhā | see | تَرَوْهَا |
(9:40:31) tarawhā | which you did see | تَرَوْهَا |
(9:94:17) wasayarā | and will see | وَسَيَرَى |
(9:105:3) fasayarā | then will see | فَسَيَرَى |
(9:126:2) yarawna | they see | يَرَوْنَ |
(9:127:10) yarākum | see you | يَرَاكُمْ |
(10:46:2) nuriyannaka | We show you | نُرِيَنَّكَ |
(10:50:2) ara-aytum | Do you see | أَرَءَيْتُمْ |
(10:54:14) ra-awū | they see | رَأَوُا |
(10:59:2) ara-aytum | Have you seen | أَرَءَيْتُمْ |
(10:88:27) yarawū | they see | يَرَوُا |
(10:97:6) yarawū | they see | يَرَوُا |
(11:27:8) narāka | we see you | نَرَاكَ |
(11:27:13) narāka | we see you | نَرَاكَ |
(11:27:20) l-rayi | immature in opinion | الرَّأْيِ |
(11:27:22) narā | we see | نَرَى |
(11:28:3) ara-aytum | Do you see | أَرَءَيْتُمْ |
(11:29:20) arākum | see you | أَرَاكُمْ |
(11:63:3) ara-aytum | Do you see | أَرَءَيْتُمْ |
(11:70:2) raā | he saw | رَءَا |
(11:84:19) arākum | see you | أَرَاكُمْ |
(11:88:3) ara-aytum | Do you see | أَرَءَيْتُمْ |
(11:91:9) lanarāka | surely [we] see you | لَنَرَاكَ |
(12:4:7) ra-aytu | I saw | رَأَيْتُ |
(12:4:13) ra-aytuhum | I saw them | رَأَيْتُهُمْ |
(12:5:5) ru'yāka | your vision | رُءْيَاكَ |
(12:24:8) raā | he saw | رَءَا |
(12:28:2) raā | he saw | رَءَا |
(12:30:15) lanarāhā | [we] surely see her | لَنَرَاهَا |
(12:31:18) ra-aynahu | they saw him | رَأَيْنَهُ |
(12:35:7) ra-awū | they had seen | رَأَوُا |
(12:36:8) arānī | [I] see myself | أَرَانِي |
(12:36:14) arānī | [I] see myself | أَرَانِي |
(12:36:25) narāka | [we] see you | نَرَاكَ |
(12:43:4) arā | [I] have seen | أَرَى |
(12:43:20) ru'yāya | my vision | رُءْيَايَ |
(12:43:23) lilrru'yā | of visions | لِلرُّءْيَا |
(12:59:11) tarawna | you see | تَرَوْنَ |
(12:78:13) narāka | [we] see you | نَرَاكَ |
(12:100:12) ru'yāya | (of) my dream | رُءْيَايَ |
(13:2:7) tarawnahā | that you see | تَرَوْنَهَا |
(13:12:3) yurīkumu | shows you | يُرِيكُمُ |
(13:40:3) nuriyannaka | We show you | نُرِيَنَّكَ |
(13:41:2) yaraw | they see | يَرَوْا |
(14:19:2) tara | you see | تَرَ |
(14:24:2) tara | you see | تَرَ |
(14:28:2) tara | you seen | تَرَ |
(14:49:1) watarā | And you will see | وَتَرَى |
(16:14:13) watarā | And you see | وَتَرَى |
(16:48:2) yaraw | they seen | يَرَوْا |
(16:79:2) yaraw | they see | يَرَوْا |
(16:85:2) raā | (will) see | رَءَا |
(16:86:2) raā | (will) see | رَءَا |
(17:1:15) linuriyahu | that We may show him | لِنُرِيَهُ |
(17:60:10) l-ru'yā | the vision | الرُّءْيَا |
(17:60:12) araynāka | We showed you | أَرَيْنَاكَ |
(17:62:2) ara-aytaka | Do You see | أَرَءَيْتَكَ |
(17:99:2) yaraw | they see | يَرَوْا |
(18:17:1) watarā | And you (might) have seen | وَتَرَى |
(18:39:14) tarani | you see | تَرَنِ |
(18:47:4) watarā | and you will see | وَتَرَى |
(18:49:3) fatarā | and you will see | فَتَرَى |
(18:53:1) waraā | And will see | وَرَأَى |
(18:63:2) ara-ayta | Did you see | أَرَءَيْتَ |
(19:26:6) tarayinna | you see | تَرَيِنَّ |
(19:74:9) wari'yan | and appearance | وَرِءْيًا |
(19:75:12) ra-aw | they see | رَأَوْا |
(19:77:1) afara-ayta | Then have you seen | أَفَرَءَيْتَ |
(19:83:2) tara | you see | تَرَ |
(20:10:2) raā | he saw | رَءَا |
(20:23:1) linuriyaka | That We may show you | لِنُرِيَكَ |
(20:46:7) wa-arā | and I see | وَأَرَى |
(20:56:2) araynāhu | We showed him | أَرَيْنَاهُ |
(20:89:2) yarawna | they see | يَرَوْنَ |
(20:92:6) ra-aytahum | you saw them | رَأَيْتَهُمْ |
(20:107:2) tarā | you will see | تَرَى |
(21:30:2) yara | see | يَرَ |
(21:36:2) raāka | they see you | رَءَاكَ |
(21:37:5) sa-urīkum | I will show you | سَأُورِيكُمْ |
(21:44:10) yarawna | they see | يَرَوْنَ |
(22:2:2) tarawnahā | you will see it | تَرَوْنَهَا |
(22:2:13) watarā | and you will see | وَتَرَى |
(22:5:56) watarā | And you see | وَتَرَى |
(22:18:2) tara | you see | تَرَ |
(22:63:2) tara | you see | تَرَ |
(22:65:2) tara | you see | تَرَ |
(23:93:4) turiyannī | You should show me | تُرِيَنِّي |
(23:95:4) nuriyaka | We show you | نُرِيَكَ |
(24:40:23) yarāhā | he (can) see it | يَرَاهَا |
(24:41:2) tara | you see | تَرَ |
(24:43:2) tara | you see | تَرَ |
(24:43:13) fatarā | then you see | فَتَرَى |
(25:12:2) ra-athum | it sees them | رَأَتْهُمْ |
(25:21:11) narā | we see | نَرَى |
(25:22:2) yarawna | they see | يَرَوْنَ |
(25:40:11) yarawnahā | see it | يَرَوْنَهَا |
(25:41:2) ra-awka | they see you | رَأَوْكَ |
(25:42:13) yarawna | they will see | يَرَوْنَ |
(25:43:1) ara-ayta | Have you seen | أَرَءَيْتَ |
(25:45:2) tara | see | تَرَ |
(26:7:2) yaraw | they see | يَرَوْا |
(26:61:2) tarāā | saw each other | تَرَاءَا |
(26:75:2) afara-aytum | Do you see | أَفَرَءَيْتُمْ |
(26:201:5) yarawū | they see | يَرَوُا |
(26:205:1) afara-ayta | Then have you seen | أَفَرَءَيْتَ |
(26:218:2) yarāka | sees you | يَرَاكَ |
(26:225:2) tara | you see | تَرَ |
(27:10:4) raāhā | he saw it | رَءَاهَا |
(27:20:7) arā | I see | أَرَى |
(27:40:16) raāhu | he saw it | رَءَاهُ |
(27:44:6) ra-athu | she saw it | رَأَتْهُ |
(27:86:2) yaraw | they see | يَرَوْا |
(27:88:1) watarā | And you see | وَتَرَى |
(27:93:4) sayurīkum | He will show you | سَيُرِيكُمْ |
(28:6:5) wanuriya | and show | وَنُرِيَ |
(28:31:5) raāhā | he saw it | رَءَاهَا |
(28:64:8) wara-awū | and they will see | وَرَأَوُا |
(28:71:2) ara-aytum | Have you seen | أَرَءَيْتُمْ |
(28:72:2) ara-aytum | Have you seen | أَرَءَيْتُمْ |
(29:19:2) yaraw | they see | يَرَوْا |
(29:67:2) yaraw | they see | يَرَوْا |
(30:24:3) yurīkumu | He shows you | يُرِيكُمُ |
(30:37:2) yaraw | they see | يَرَوْا |
(30:48:14) fatarā | so you see | فَتَرَى |
(30:51:4) fara-awhu | and they see it | فَرَأَوْهُ |
(31:10:5) tarawnahā | that you see | تَرَوْنَهَا |
(31:11:4) fa-arūnī | So show Me | فَأَرُونِي |
(31:20:2) taraw | you see | تَرَوْا |
(31:29:2) tara | you see | تَرَ |
(31:31:2) tara | you see | تَرَ |
(31:31:10) liyuriyakum | that He may show you | لِيُرِيَكُمْ |
(32:12:2) tarā | you (could) see | تَرَى |
(32:27:2) yaraw | they see | يَرَوْا |
(33:9:16) tarawhā | you (could) see them | تَرَوْهَا |
(33:19:6) ra-aytahum | you see them | رَأَيْتَهُمْ |
(33:22:2) raā | saw | رَءَا |
(34:6:1) wayarā | And see | وَيَرَى |
(34:9:2) yaraw | they see | يَرَوْا |
(34:27:2) arūniya | Show me | أَرُونِيَ |
(34:31:13) tarā | you (could) see | تَرَى |
(34:33:21) ra-awū | they see | رَأَوُا |
(34:51:2) tarā | you (could) see | تَرَى |
(35:8:6) faraāhu | so that he sees it | فَرَءَاهُ |
(35:12:20) watarā | and you see | وَتَرَى |
(35:27:2) tara | you see | تَرَ |
(35:40:2) ara-aytum | Have you seen | أَرَءَيْتُمْ |
(35:40:9) arūnī | Show Me | أَرُونِي |
(36:31:2) yaraw | they see | يَرَوْا |
(36:71:2) yaraw | they see | يَرَوْا |
(36:77:2) yara | see | يَرَ |
(37:14:2) ra-aw | they see | رَأَوْا |
(37:55:2) faraāhu | and see him | فَرَءَاهُ |
(37:102:8) arā | have seen | أَرَى |
(37:102:15) tarā | you see | تَرَى |
(37:105:3) l-ru'yā | the vision | الرُّءْيَا |
(38:62:5) narā | we see | نَرَى |
(39:21:2) tara | you see | تَرَ |
(39:21:21) fatarāhu | and you see it | فَتَرَاهُ |
(39:38:10) afara-aytum | Then do you see | أَفَرَءَيْتُمْ |
(39:58:4) tarā | it sees | تَرَى |
(39:60:3) tarā | you will see | تَرَى |
(39:75:1) watarā | And you will see | وَتَرَى |
(40:13:3) yurīkum | shows you | يُرِيكُمْ |
(40:29:18) urīkum | I show you | أُرِيكُمْ |
(40:29:21) arā | I see | أَرَى |
(40:69:2) tara | you see | تَرَ |
(40:77:7) nuriyannaka | We show you | نُرِيَنَّكَ |
(40:81:1) wayurīkum | And He shows you | وَيُرِيكُمْ |
(40:84:2) ra-aw | they saw | رَأَوْا |
(40:85:6) ra-aw | they saw | رَأَوْا |
(41:15:14) yaraw | they see | يَرَوْا |
(41:29:5) arinā | Show us | أَرِنَا |
(41:39:4) tarā | see | تَرَى |
(41:52:2) ara-aytum | You see | أَرَءَيْتُمْ |
(41:53:1) sanurīhim | Soon We will show them | سَنُرِيهِمْ |
(42:22:1) tarā | You will see | تَرَى |
(42:44:10) watarā | And you will see | وَتَرَى |
(42:44:13) ra-awū | they see | رَأَوُا |
(42:45:1) watarāhum | And you will see them | وَتَرَاهُمْ |
(43:42:2) nuriyannaka | We show you | نُرِيَنَّكَ |
(43:48:2) nurīhim | We showed them | نُرِيهِمْ |
(45:23:1) afara-ayta | Have you seen | أَفَرَءَيْتَ |
(45:28:1) watarā | And you will see | وَتَرَى |
(46:4:2) ara-aytum | Do you see | أَرَءَيْتُمْ |
(46:4:8) arūnī | Show me | أَرُونِي |
(46:10:2) ara-aytum | Do you see | أَرَءَيْتُمْ |
(46:23:11) arākum | I see you | أَرَاكُمْ |
(46:24:2) ra-awhu | they saw it | رَأَوْهُ |
(46:25:8) yurā | is seen | يُرَى |
(46:33:2) yaraw | they see | يَرَوْا |
(46:35:13) yarawna | they see | يَرَوْنَ |
(47:20:14) ra-ayta | you see | رَأَيْتَ |
(47:30:3) la-araynākahum | surely We could show them to you | لَأَرَيْنَاكَهُمْ |
(48:27:5) l-ru'yā | vision | الرُّءْيَا |
(48:29:11) tarāhum | You see them | تَرَاهُمْ |
(52:44:2) yaraw | they were to see | يَرَوْا |
(53:11:5) raā | it saw | رَأَى |
(53:12:4) yarā | he saw | يَرَى |
(53:13:2) raāhu | he saw him | رَءَاهُ |
(53:18:2) raā | he saw | رَأَى |
(53:19:1) afara-aytumu | So have you seen | أَفَرَءَيْتُمُ |
(53:33:1) afara-ayta | Did you see | أَفَرَءَيْتَ |
(53:35:5) yarā | sees | يَرَى |
(53:40:4) yurā | be seen | يُرَى |
(54:2:2) yaraw | they see | يَرَوْا |
(56:58:1) afara-aytum | Do you see | أَفَرَءَيْتُمْ |
(56:63:1) afara-aytum | And do you see | أَفَرَءَيْتُمْ |
(56:68:1) afara-aytumu | Do you see | أَفَرَءَيْتُمُ |
(56:71:1) afara-aytumu | Do you see | أَفَرَءَيْتُمُ |
(57:12:2) tarā | you will see | تَرَى |
(57:20:21) fatarāhu | and you see it | فَتَرَاهُ |
(58:7:2) tara | you see | تَرَ |
(58:8:2) tara | you see | تَرَ |
(58:14:2) tara | you see | تَرَ |
(59:11:2) tara | you see | تَرَ |
(59:21:7) lara-aytahu | surely you (would) have seen it | لَرَأَيْتَهُ |
(62:11:2) ra-aw | they saw | رَأَوْا |
(63:4:2) ra-aytahum | you see them | رَأَيْتَهُمْ |
(63:5:11) wara-aytahum | and you see them | وَرَأَيْتَهُمْ |
(67:3:7) tarā | you see | تَرَى |
(67:3:16) tarā | you see | تَرَى |
(67:19:2) yaraw | they see | يَرَوْا |
(67:27:2) ra-awhu | they (will) see it | رَأَوْهُ |
(67:28:2) ara-aytum | Have you seen | أَرَءَيْتُمْ |
(67:30:2) ara-aytum | Have you seen | أَرَءَيْتُمْ |
(68:26:2) ra-awhā | they saw it | رَأَوْهَا |
(69:7:8) fatarā | so you would see | فَتَرَى |
(69:8:2) tarā | you see | تَرَى |
(70:6:2) yarawnahu | see it | يَرَوْنَهُ |
(70:7:1) wanarāhu | But We see it | وَنَرَاهُ |
(71:15:2) taraw | you see | تَرَوْا |
(72:24:3) ra-aw | they see | رَأَوْا |
(76:13:6) yarawna | they will see | يَرَوْنَ |
(76:19:6) ra-aytahum | you see them | رَأَيْتَهُمْ |
(76:20:2) ra-ayta | you look | رَأَيْتَ |
(76:20:4) ra-ayta | you will see | رَأَيْتَ |
(79:20:1) fa-arāhu | Then he showed him | فَأَرَاهُ |
(79:36:4) yarā | sees | يَرَى |
(79:46:3) yarawnahā | they see it | يَرَوْنَهَا |
(81:23:2) raāhu | he saw him | رَءَاهُ |
(83:32:2) ra-awhum | they saw them | رَأَوْهُمْ |
(89:6:2) tara | you see | تَرَ |
(90:7:4) yarahu | sees him | يَرَهُ |
(96:7:2) raāhu | he sees himself | رَءَاهُ |
(96:9:1) ara-ayta | Have you seen | أَرَءَيْتَ |
(96:11:1) ara-ayta | Have you seen | أَرَءَيْتَ |
(96:13:1) ara-ayta | Have you seen | أَرَءَيْتَ |
(96:14:5) yarā | sees | يَرَى |
(99:6:5) liyuraw | to be shown | لِيُرَوْا |
(99:7:6) yarahu | will see it | يَرَهُ |
(99:8:6) yarahu | will see it | يَرَهُ |
(102:6:1) latarawunna | Surely you will see | لَتَرَوُنَّ |
(102:7:2) latarawunnahā | surely you will see it | لَتَرَوُنَّهَا |
(105:1:2) tara | you seen | تَرَ |
(107:1:1) ara-ayta | Have you seen | أَرَءَيْتَ |
(107:6:3) yurāūna | make show | يُرَاءُونَ |
(110:2:1) wara-ayta | And you see | وَرَأَيْتَ |