Show/Hide Language

ا خ ر (Alif-Kh-Ra) arabic root word meaning.


There are 250 words derived from this root in the Quran.



    go backwards, retreat/recede/retire, hold back/delay/postpone/defer, last/back part of a thing .Another, other, 2nd.AAkharu Another.AAkharaan (duel): Other two.Akharain (acc.)Akhiriin (acc.)Akhiruun (nom. n. plu.): Others.Ukhraa (n. f.): Another.Ukharu (n. plu. f.)AAkhiru (n.): Last; Final; That is to come later; After.Akhiratun: Last; Coming after; Hereafter; Next life.Akhkhara (prf. 3rd. p. m. sing. II): Put behind; Delayed; Postponed; Did a thing after another; Did anything last; Deferred; Left undone; Put off; Gave respite.Akhkharat (prf. 3rd. p, f sing. III): She puts behind.Akhkharnaa (prf. 1st. P. plu. II): We put behind.Akhkharta (prf. 2nd. p. m. sing. II): Thou has put behind.Akhkhartani (prf. 2nd. p. m. sing. Com. II): Akhkharta + ni: Thou has delayed + me.Yu'akhkharu (imp. 3rd. p. m. plu. II): He delays.Yuakhira (imp. 3rd. per. m. sing. II): Grant reprieve.Nu'akhkharu (imp. 1st. p. plu. II): We put behind.Yu'akhkharu (pip. 3rd. p, m. sing. II): Will be delayed.Ta'khkhra (prf. 3rd. p.m. sing. V): Delayed; That comes later.Yast'akharu (imp. 3rd. p. m. sing. V): He lays behind.Yasta'khiruuna (imp. 3rd. p. m. plu.): They remained behind.Tasta'khiruuna (imp. 2nd p. m. plu. X): You remain behind.Mustaa'khiriina (ap-der. m. pl. acc.): Who are delayed behind. Who carry behind.

    All words derived from Alif-Kh-Ra root word


    WordMeaningArabic
    (2:4:10) wabil-ākhirati
    and in the Hereafter
    وَبِالْءَاخِرَةِ
    (2:8:8) l-ākhiri
    Last
    الْءَاخِرِ
    (2:62:12) l-ākhiri
    [the] Last
    الْءَاخِرِ
    (2:86:6) bil-ākhirati
    for the Hereafter
    بِالْءَاخِرَةِ
    (2:94:6) l-ākhiratu
    (of) the Hereafter
    الْءَاخِرَةُ
    (2:102:64) l-ākhirati
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (2:114:28) l-ākhirati
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (2:126:18) l-ākhiri
    the Last
    الْءَاخِرِ
    (2:130:16) l-ākhirati
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (2:177:15) l-ākhiri
    [the] Last
    الْءَاخِرِ
    (2:184:13) ukhara
    other
    أُخَرَ
    (2:185:27) ukhara
    other
    أُخَرَ
    (2:200:22) l-ākhirati
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (2:201:10) l-ākhirati
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (2:203:14) ta-akhara
    delays
    تَأَخَّرَ
    (2:217:51) wal-ākhirati
    and the Hereafter
    وَالْءَاخِرَةِ
    (2:220:3) wal-ākhirati
    and the Hereafter
    وَالْءَاخِرَةِ
    (2:228:21) l-ākhiri
    [the] Last
    الْءَاخِرِ
    (2:232:24) l-ākhiri
    [the] Last
    الْءَاخِرِ
    (2:264:18) l-ākhiri
    [the] Last
    الْءَاخِرِ
    (2:282:71) l-ukh'rā
    the other
    الْأُخْرَى
    (3:7:12) wa-ukharu
    and others
    وَأُخَرُ
    (3:13:13) wa-ukh'rā
    and another
    وَأُخْرَى
    (3:22:7) wal-ākhirati
    and (in) the Hereafter
    وَالْءَاخِرَةِ
    (3:45:18) wal-ākhirati
    and (in) the Hereafter
    وَالْءَاخِرَةِ
    (3:56:9) wal-ākhirati
    and (in) the Hereafter
    وَالْءَاخِرَةِ
    (3:72:15) ākhirahu
    (at) its end
    ءَاخِرَهُ
    (3:77:14) l-ākhirati
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (3:85:11) l-ākhirati
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (3:114:4) l-ākhiri
    the Last
    الْءَاخِرِ
    (3:145:20) l-ākhirati
    (of) the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (3:148:7) l-ākhirati
    (in) the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (3:152:28) l-ākhirata
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةَ
    (3:153:10) ukh'rākum
    (from) behind you
    أُخْرَاكُمْ
    (3:176:19) l-ākhirati
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (4:38:11) l-ākhiri
    the Last
    الْءَاخِرِ
    (4:39:7) l-ākhiri
    the Last
    الْءَاخِرِ
    (4:59:24) l-ākhiri
    [the] Last
    الْءَاخِرِ
    (4:74:9) bil-ākhirati
    for the Hereafter
    بِالْءَاخِرَةِ
    (4:77:34) akhartanā
    You postpone (it for) us
    أَخَّرْتَنَا
    (4:77:42) wal-ākhiratu
    and the Hereafter
    وَالْءَاخِرَةُ
    (4:91:2) ākharīna
    others
    ءَاخَرِينَ
    (4:102:20) ukh'rā
    other
    أُخْرَى
    (4:133:7) biākharīna
    others
    بِءَاخَرِينَ
    (4:134:10) wal-ākhirati
    and the Hereafter
    وَالْءَاخِرَةِ
    (4:136:24) l-ākhiri
    the Last
    الْءَاخِرِ
    (4:162:22) l-ākhiri
    the Last
    الْءَاخِرِ
    (5:5:41) l-ākhirati
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (5:27:16) l-ākhari
    the other
    الْءَاخَرِ
    (5:33:32) l-ākhirati
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (5:41:24) ākharīna
    other
    ءَاخَرِينَ
    (5:41:65) l-ākhirati
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (5:69:12) l-ākhiri
    the Last
    الْءَاخِرِ
    (5:106:17) ākharāni
    two others
    ءَاخَرَانِ
    (5:107:7) faākharāni
    then (let) two others
    فَءَاخَرَانِ
    (5:114:16) waākhirinā
    and last of us
    وَءَاخِرِنَا
    (6:6:31) ākharīna
    other
    ءَاخَرِينَ
    (6:19:25) ukh'rā
    other
    أُخْرَى
    (6:32:8) l-ākhiratu
    (of) the Hereafter
    الْءَاخِرَةُ
    (6:92:16) bil-ākhirati
    in the Hereafter
    بِالْءَاخِرَةِ
    (6:113:7) bil-ākhirati
    in the Hereafter
    بِالْءَاخِرَةِ
    (6:133:18) ākharīna
    other
    ءَاخَرِينَ
    (6:150:24) bil-ākhirati
    in the Hereafter
    بِالْءَاخِرَةِ
    (6:164:20) ukh'rā
    (of) another
    أُخْرَى
    (7:34:8) yastakhirūna
    seek to delay
    يَسْتَأْخِرُونَ
    (7:38:25) ukh'rāhum
    (the) last of them
    أُخْرَاهُمْ
    (7:39:3) li-ukh'rāhum
    to (the) last of them
    لِأُخْرَاهُمْ
    (7:45:9) bil-ākhirati
    concerning the Hereafter
    بِالْءَاخِرَةِ
    (7:147:5) l-ākhirati
    (of) the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (7:156:8) l-ākhirati
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (7:169:35) l-ākhiratu
    (of) the Hereafter
    الْءَاخِرَةُ
    (8:60:15) waākharīna
    and others
    وَءَاخَرِينَ
    (8:67:17) l-ākhirata
    (for you) the Hereafter
    الْءَاخِرَةَ
    (9:18:9) l-ākhiri
    the Last
    الْءَاخِرِ
    (9:19:11) l-ākhiri
    the Last
    الْءَاخِرِ
    (9:29:8) l-ākhiri
    the Last
    الْءَاخِرِ
    (9:38:20) l-ākhirati
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (9:38:26) l-ākhirati
    the hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (9:44:7) l-ākhiri
    the Last
    الْءَاخِرِ
    (9:45:8) l-ākhiri
    the Last
    الْءَاخِرِ
    (9:69:29) wal-ākhirati
    and (in) the Hereafter
    وَالْءَاخِرَةِ
    (9:74:38) wal-ākhirati
    and (in) the Hereafter
    وَالْءَاخِرَةِ
    (9:99:7) l-ākhiri
    the Last
    الْءَاخِرِ
    (9:102:1) waākharūna
    And others
    وَءَاخَرُونَ
    (9:102:7) waākhara
    (with) other
    وَءَاخَرَ
    (9:106:1) waākharūna
    And others
    وَءَاخَرُونَ
    (10:10:8) waākhiru
    And the last
    وَءَاخِرُ
    (10:49:19) yastakhirūna
    they remain behind
    يَسْتَءْخِرُونَ
    (10:64:7) l-ākhirati
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (11:8:2) akharnā
    We delay
    أَخَّرْنَا
    (11:16:6) l-ākhirati
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (11:19:9) bil-ākhirati
    in the Hereafter
    بِالْءَاخِرَةِ
    (11:22:5) l-ākhirati
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (11:103:8) l-ākhirati
    (of) the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (11:104:2) nu-akhiruhu
    We delay it
    نُؤَخِّرُهُ
    (12:36:12) l-ākharu
    the other
    الْءَاخَرُ
    (12:37:24) bil-ākhirati
    in the Hereafter
    بِالْءَاخِرَةِ
    (12:41:9) l-ākharu
    the other
    الْءَاخَرُ
    (12:43:14) wa-ukhara
    and others
    وَأُخَرَ
    (12:46:15) wa-ukhara
    and other
    وَأُخَرَ
    (12:57:2) l-ākhirati
    (of) the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (12:101:17) wal-ākhirati
    and the Hereafter
    وَالْءَاخِرَةِ
    (12:109:24) l-ākhirati
    (of) the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (13:26:14) l-ākhirati
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (13:34:7) l-ākhirati
    (of) the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (14:3:6) l-ākhirati
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (14:10:14) wayu-akhirakum
    and give you respite
    وَيُؤَخِّرَكُمْ
    (14:27:11) l-ākhirati
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (14:42:9) yu-akhiruhum
    He gives them respite
    يُؤَخِّرُهُمْ
    (14:44:10) akhir'nā
    Respite us
    أَخِّرْنَا
    (15:5:7) yastakhirūna
    (can) delay it
    يَسْتَءْخِرُونَ
    (15:24:7) l-mus'takhirīna
    the later ones
    الْمُسْتَءْخِرِينَ
    (15:96:6) ākhara
    another
    ءَاخَرَ
    (16:22:7) bil-ākhirati
    in the Hereafter
    بِالْءَاخِرَةِ
    (16:30:16) l-ākhirati
    of the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (16:41:14) l-ākhirati
    (of) the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (16:60:4) bil-ākhirati
    in the Hereafter
    بِالْءَاخِرَةِ
    (16:61:12) yu-akhiruhum
    He defers them
    يُؤَخِّرُهُمْ
    (16:61:20) yastakhirūna
    they (will) remain behind
    يَسْتَءْخِرُونَ
    (16:107:7) l-ākhirati
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (16:109:5) l-ākhirati
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (16:122:7) l-ākhirati
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (17:7:11) l-ākhirati
    the last
    الْءَاخِرَةِ
    (17:10:5) bil-ākhirati
    in the Hereafter
    بِالْءَاخِرَةِ
    (17:15:15) ukh'rā
    (of) another
    أُخْرَى
    (17:19:3) l-ākhirata
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةَ
    (17:21:7) walalākhiratu
    And surely the Hereafter
    وَلَلْءَاخِرَةُ
    (17:22:6) ākhara
    another
    ءَاخَرَ
    (17:39:13) ākhara
    other
    ءَاخَرَ
    (17:45:10) bil-ākhirati
    in the Hereafter
    بِالْءَاخِرَةِ
    (17:62:8) akhartani
    You give me respite
    أَخَّرْتَنِ
    (17:69:7) ukh'rā
    another
    أُخْرَى
    (17:72:8) l-ākhirati
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (17:104:11) l-ākhirati
    (of) the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (20:18:13) ukh'rā
    other
    أُخْرَى
    (20:22:11) ukh'rā
    another
    أُخْرَى
    (20:37:5) ukh'rā
    another
    أُخْرَى
    (20:55:8) ukh'rā
    another
    أُخْرَى
    (20:127:10) l-ākhirati
    (of) the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (21:11:10) ākharīna
    another
    ءَاخَرِينَ
    (22:11:21) wal-ākhirata
    and the Hereafter
    وَالْءَاخِرَةَ
    (22:15:10) wal-ākhirati
    and the Hereafter
    وَالْءَاخِرَةِ
    (23:14:17) ākhara
    another
    ءَاخَرَ
    (23:31:6) ākharīna
    another
    ءَاخَرِينَ
    (23:33:9) l-ākhirati
    (of) the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (23:42:6) ākharīna
    another
    ءَاخَرِينَ
    (23:43:7) yastakhirūna
    they (can) delay (it)
    يَسْتَءْخِرُونَ
    (23:74:5) bil-ākhirati
    in the Hereafter
    بِالْءَاخِرَةِ
    (23:117:6) ākhara
    other
    ءَاخَرَ
    (24:2:21) l-ākhiri
    the Last
    الْءَاخِرِ
    (24:14:8) wal-ākhirati
    and the Hereafter
    وَالْءَاخِرَةِ
    (24:19:15) wal-ākhirati
    and the Hereafter
    وَالْءَاخِرَةِ
    (24:23:10) wal-ākhirati
    and the Hereafter
    وَالْءَاخِرَةِ
    (25:4:12) ākharūna
    other
    ءَاخَرُونَ
    (25:68:7) ākhara
    another
    ءَاخَرَ
    (26:64:3) l-ākharīna
    the others
    الْءَاخَرِينَ
    (26:66:3) l-ākharīna
    the others
    الْءَاخَرِينَ
    (26:84:6) l-ākhirīna
    the later (generations)
    الْءَاخِرِينَ
    (26:172:3) l-ākharīna
    the others
    الْءَاخَرِينَ
    (26:213:6) ākhara
    another
    ءَاخَرَ
    (27:3:7) bil-ākhirati
    in the Hereafter
    بِالْءَاخِرَةِ
    (27:4:5) bil-ākhirati
    in the Hereafter
    بِالْءَاخِرَةِ
    (27:5:8) l-ākhirati
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (27:66:5) l-ākhirati
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (28:70:11) wal-ākhirati
    and the last
    وَالْءَاخِرَةِ
    (28:77:6) l-ākhirata
    (of) the Hereafter
    الْءَاخِرَةَ
    (28:83:3) l-ākhiratu
    (of) the Hereafter
    الْءَاخِرَةُ
    (28:88:6) ākhara
    other
    ءَاخَرَ
    (29:20:13) l-ākhirata
    the last
    الْءَاخِرَةَ
    (29:27:16) l-ākhirati
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (29:36:11) l-ākhira
    the Last
    الْءَاخِرَ
    (29:64:10) l-ākhirata
    (of) the Hereafter
    الْءَاخِرَةَ
    (30:7:8) l-ākhirati
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (30:16:7) l-ākhirati
    (of) the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (31:4:7) bil-ākhirati
    in the Hereafter
    بِالْءَاخِرَةِ
    (33:21:14) l-ākhira
    the Last
    الْءَاخِرَ
    (33:29:7) l-ākhirata
    (of) the Hereafter
    الْءَاخِرَةَ
    (33:57:10) wal-ākhirati
    and the Hereafter
    وَالْءَاخِرَةِ
    (34:1:14) l-ākhirati
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (34:8:12) bil-ākhirati
    in the Hereafter
    بِالْءَاخِرَةِ
    (34:21:11) bil-ākhirati
    in the Hereafter
    بِالْءَاخِرَةِ
    (34:30:6) tastakhirūna
    you can postpone
    تَسْتَءْخِرُونَ
    (35:18:5) ukh'rā
    (of) another
    أُخْرَى
    (35:45:14) yu-akhiruhum
    He gives them respite
    يُؤَخِّرُهُمْ
    (37:78:4) l-ākhirīna
    the later generations
    الْءَاخِرِينَ
    (37:82:3) l-ākharīna
    the others
    الْءَاخَرِينَ
    (37:108:4) l-ākhirīna
    the later generations
    الْءَاخِرِينَ
    (37:119:4) l-ākhirīna
    the later generations
    الْءَاخِرِينَ
    (37:129:4) l-ākhirīna
    the later generations
    الْءَاخِرِينَ
    (37:136:3) l-ākharīna
    the others
    الْءَاخَرِينَ
    (38:7:6) l-ākhirati
    the last
    الْءَاخِرَةِ
    (38:38:1) waākharīna
    And others
    وَءَاخَرِينَ
    (38:58:1) waākharu
    And other
    وَءَاخَرُ
    (39:7:19) ukh'rā
    (of) another
    أُخْرَى
    (39:9:9) l-ākhirata
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةَ
    (39:26:8) l-ākhirati
    (of) the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (39:42:17) l-ukh'rā
    the others
    الْأُخْرَى
    (39:45:10) bil-ākhirati
    in the Hereafter
    بِالْءَاخِرَةِ
    (39:68:18) ukh'rā
    a second time
    أُخْرَى
    (40:39:8) l-ākhirata
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةَ
    (40:43:13) l-ākhirati
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (41:7:6) bil-ākhirati
    in the Hereafter
    بِالْءَاخِرَةِ
    (41:16:15) l-ākhirati
    (of) the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (41:31:7) l-ākhirati
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (42:20:5) l-ākhirati
    (of) the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (42:20:20) l-ākhirati
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (43:35:9) wal-ākhiratu
    And the Hereafter
    وَالْءَاخِرَةُ
    (43:56:4) lil'ākhirīna
    for the later (generations)
    لِلْءَاخِرِينَ
    (44:28:4) ākharīna
    another
    ءَاخَرِينَ
    (48:2:9) ta-akhara
    will follow
    تَأَخَّرَ
    (48:21:1) wa-ukh'rā
    And others
    وَأُخْرَى
    (49:9:12) l-ukh'rā
    the other
    الْأُخْرَى
    (50:26:6) ākhara
    another
    ءَاخَرَ
    (51:51:6) ākhara
    another
    ءَاخَرَ
    (53:13:4) ukh'rā
    another
    أُخْرَى
    (53:20:3) l-ukh'rā
    the other
    الْأُخْرَى
    (53:25:2) l-ākhiratu
    (is) the last
    الْءَاخِرَةُ
    (53:27:5) bil-ākhirati
    in the Hereafter
    بِالْءَاخِرَةِ
    (53:38:5) ukh'rā
    (of) another
    أُخْرَى
    (53:47:4) l-ukh'rā
    another
    الْأُخْرَى
    (56:14:3) l-ākhirīna
    the later (people)
    الْءَاخِرِينَ
    (56:40:3) l-ākhirīna
    the later people
    الْءَاخِرِينَ
    (56:49:4) wal-ākhirīna
    and the later people
    وَالْءَاخِرِينَ
    (57:3:3) wal-ākhiru
    and the Last
    وَالْءَاخِرُ
    (57:20:27) l-ākhirati
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (58:22:7) l-ākhiri
    the Last
    الْءَاخِرِ
    (59:3:12) l-ākhirati
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (60:6:12) l-ākhira
    the Last
    الْءَاخِرَ
    (60:13:13) l-ākhirati
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (61:13:1) wa-ukh'rā
    And another
    وَأُخْرَى
    (62:3:1) waākharīna
    And others
    وَءَاخَرِينَ
    (63:10:14) akhartanī
    You delay me
    أَخَّرْتَنِي
    (63:11:2) yu-akhira
    will delay
    يُؤَخِّرَ
    (65:2:24) l-ākhiri
    the Last
    الْءَاخِرِ
    (65:6:32) ukh'rā
    another (women)
    أُخْرَى
    (68:33:4) l-ākhirati
    (of) the Hereafter
    الْءَاخِرَةِ
    (71:4:5) wayu-akhir'kum
    and give you respite
    وَيُؤَخِّرْكُمْ
    (71:4:15) yu-akharu
    is delayed
    يُؤَخَّرُ
    (73:20:36) waākharūna
    and others
    وَءَاخَرُونَ
    (73:20:44) waākharūna
    and others
    وَءَاخَرُونَ
    (74:37:7) yata-akhara
    stay behind
    يَتَأَخَّرَ
    (74:53:5) l-ākhirata
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةَ
    (75:13:6) wa-akhara
    and kept back
    وَأَخَّرَ
    (75:21:2) l-ākhirata
    the Hereafter
    الْءَاخِرَةَ
    (77:17:3) l-ākhirīna
    (with) the later ones
    الْءَاخِرِينَ
    (79:25:4) l-ākhirati
    (for) the last
    الْءَاخِرَةِ
    (82:5:5) wa-akharat
    and left behind
    وَأَخَّرَتْ
    (87:17:1) wal-ākhiratu
    While the Hereafter
    وَالْءَاخِرَةُ
    (92:13:3) lalākhirata
    (is) the Hereafter
    لَلْءَاخِرَةَ
    (93:4:1) walalākhiratu
    And surely the Hereafter
    وَلَلْءَاخِرَةُ
    © All Rights Reserved. Making illegal copies and sharing without citing the source is considered copyright infringement. Legal action will be taken against offenders. If you would like to contact us please click here.