Word | Meaning | Arabic |
---|---|---|
(2:23:9) fatū | then produce | فَأْتُوا |
(2:25:25) wa-utū | And they will be given | وَأُتُوا |
(2:38:6) yatiyannakum | comes to you | يَأْتِيَنَّكُمْ |
(2:43:3) waātū | and give | وَءَاتُوا |
(2:53:2) ātaynā | We gave | ءَاتَيْنَا |
(2:63:9) ātaynākum | We have given you | ءَاتَيْنَاكُمْ |
(2:83:21) waātū | and give | وَءَاتُوا |
(2:85:16) yatūkum | they come to you | يَأْتُوكُمْ |
(2:87:2) ātaynā | We gave | ءَاتَيْنَا |
(2:87:9) waātaynā | And We gave | وَءَاتَيْنَا |
(2:93:9) ātaynākum | We gave you | ءَاتَيْنَاكُمْ |
(2:101:14) ūtū | were given | أُوتُوا |
(2:106:7) nati | We bring | نَأْتِ |
(2:109:25) yatiya | brings | يَأْتِيَ |
(2:110:3) waātū | and give | وَءَاتُوا |
(2:118:9) tatīnā | comes to us | تَأْتِينَا |
(2:121:2) ātaynāhumu | We have given them | ءَاتَيْنَاهُمُ |
(2:136:16) ūtiya | was given | أُوتِيَ |
(2:136:20) ūtiya | was given | أُوتِيَ |
(2:144:23) ūtū | were given | أُوتُوا |
(2:145:2) atayta | you come | أَتَيْتَ |
(2:145:4) ūtū | were given | أُوتُوا |
(2:146:2) ātaynāhumu | We gave [them] | ءَاتَيْنَاهُمُ |
(2:148:10) yati | will bring | يَأْتِ |
(2:177:19) waātā | and gives | وَءَاتَى |
(2:177:34) waātā | and give | وَءَاتَى |
(2:189:12) tatū | you come | تَأْتُوا |
(2:189:20) watū | And come | وَأْتُوا |
(2:200:16) ātinā | Grant us | ءَاتِنَا |
(2:201:5) ātinā | Grant us | ءَاتِنَا |
(2:210:5) yatiyahumu | comes to them | يَأْتِيَهُمُ |
(2:211:5) ātaynāhum | We gave them | ءَاتَيْنَاهُمْ |
(2:213:25) ūtūhu | were given it | أُوتُوهُ |
(2:214:7) yatikum | (has) come to you | يَأْتِكُمْ |
(2:222:17) fatūhunna | then come to them | فَأْتُوهُنَّ |
(2:223:4) fatū | so come | فَأْتُوا |
(2:229:14) ātaytumūhunna | you have given them | ءَاتَيْتُمُوهُنَّ |
(2:233:55) ātaytum | you give | ءَاتَيْتُمْ |
(2:247:22) yu'ta | he has been given | يُؤْتَ |
(2:247:37) yu'tī | gives | يُؤْتِي |
(2:248:8) yatiyakumu | will come to you | يَأْتِيَكُمُ |
(2:251:7) waātāhu | and gave him | وَءَاتَاهُ |
(2:253:14) waātaynā | And We gave | وَءَاتَيْنَا |
(2:254:10) yatiya | comes | يَأْتِيَ |
(2:258:10) ātāhu | gave him | ءَاتَاهُ |
(2:258:28) yatī | brings up | يَأْتِي |
(2:258:32) fati | so you bring | فَأْتِ |
(2:260:33) yatīnaka | they will come to you | يَأْتِينَكَ |
(2:265:16) faātat | so it yielded | فَءَاتَتْ |
(2:269:1) yu'tī | He grants | يُؤْتِي |
(2:269:6) yu'ta | is granted | يُؤْتَ |
(2:269:9) ūtiya | he is granted | أُوتِيَ |
(2:271:8) watu'tūhā | and give it | وَتُؤْتُوهَا |
(2:277:8) waātawū | and gave | وَءَاتَوُا |
(3:19:9) ūtū | were given | أُوتُوا |
(3:20:11) ūtū | were given | أُوتُوا |
(3:23:5) ūtū | were given | أُوتُوا |
(3:26:5) tu'tī | You give | تُؤْتِي |
(3:73:13) yu'tā | is given | يُؤْتَى |
(3:73:17) ūtītum | was given to you | أُوتِيتُمْ |
(3:73:27) yu'tīhi | He gives it | يُؤْتِيهِ |
(3:79:5) yu'tiyahu | gives him | يُؤْتِيَهُ |
(3:81:7) ātaytukum | I (have) given you | ءَاتَيْتُكُمْ |
(3:84:16) ūtiya | was given | أُوتِيَ |
(3:93:19) fatū | So bring | فَأْتُوا |
(3:100:9) ūtū | were given | أُوتُوا |
(3:125:5) wayatūkum | and they come upon you | وَيَأْتُوكُمْ |
(3:145:15) nu'tihi | We will give him | نُؤْتِهِ |
(3:145:21) nu'tihi | We will give him | نُؤْتِهِ |
(3:148:1) faātāhumu | So gave them | فَءَاتَاهُمُ |
(3:161:8) yati | will bring | يَأْتِ |
(3:170:3) ātāhumu | bestowed them | ءَاتَاهُمُ |
(3:180:6) ātāhumu | (has) given them | ءَاتَاهُمُ |
(3:183:11) yatiyanā | he brings to us | يَأْتِيَنَا |
(3:186:8) ūtū | were given | أُوتُوا |
(3:187:6) ūtū | were given | أُوتُوا |
(3:188:6) ataw | (they have) brought | أَتَوْا |
(3:194:2) waātinā | grant us | وَءَاتِنَا |
(4:2:1) waātū | And give | وَءَاتُوا |
(4:4:1) waātū | And give | وَءَاتُوا |
(4:5:2) tu'tū | give | تُؤْتُوا |
(4:15:2) yatīna | commit | يَأْتِينَ |
(4:16:2) yatiyānihā | commit it | يَأْتِيَانِهَا |
(4:19:16) ātaytumūhunna | you have given them | ءَاتَيْتُمُوهُنَّ |
(4:19:19) yatīna | they commit | يَأْتِينَ |
(4:20:7) waātaytum | and you have given | وَءَاتَيْتُمْ |
(4:24:26) faātūhunna | so you give them | فَءَاتُوهُنَّ |
(4:25:26) waātūhunna | and give them | وَءَاتُوهُنَّ |
(4:25:38) atayna | they commit | أَتَيْنَ |
(4:33:11) faātūhum | then give them | فَءَاتُوهُمْ |
(4:37:8) ātāhumu | (has) given them | ءَاتَاهُمُ |
(4:40:11) wayu'ti | and gives | وَيُؤْتِ |
(4:44:5) ūtū | were given | أُوتُوا |
(4:47:3) ūtū | (have) been given | أُوتُوا |
(4:51:5) ūtū | were given | أُوتُوا |
(4:53:8) yu'tūna | they would give | يُؤْتُونَ |
(4:54:6) ātāhumu | gave them | ءَاتَاهُمُ |
(4:54:11) ātaynā | We gave | ءَاتَيْنَا |
(4:54:16) waātaynāhum | and [We] gave them | وَءَاتَيْنَاهُمْ |
(4:67:2) laātaynāhum | We would (have) given them | لَءَاتَيْنَاهُمْ |
(4:74:19) nu'tīhi | We will grant him | نُؤْتِيهِ |
(4:77:11) waātū | and give | وَءَاتُوا |
(4:102:18) waltati | and let come (forward) | وَلْتَأْتِ |
(4:114:24) nu'tīhi | We will give him | نُؤْتِيهِ |
(4:127:18) tu'tūnahunna | (do) you give them | تُؤْتُونَهُنَّ |
(4:131:11) ūtū | were given | أُوتُوا |
(4:133:6) wayati | and bring | وَيَأْتِ |
(4:146:14) yu'ti | will give | يُؤْتِ |
(4:152:12) yu'tīhim | He will give them | يُؤْتِيهِمْ |
(4:153:34) waātaynā | And We gave | وَءَاتَيْنَا |
(4:162:17) wal-mu'tūna | and the ones who give | وَالْمُؤْتُونَ |
(4:162:24) sanu'tīhim | We will give them | سَنُؤْتِيهِمْ |
(4:163:23) waātaynā | and We gave | وَءَاتَيْنَا |
(5:5:7) ūtū | were given | أُوتُوا |
(5:5:20) ūtū | were given | أُوتُوا |
(5:5:25) ātaytumūhunna | you have given them | ءَاتَيْتُمُوهُنَّ |
(5:12:19) waātaytumu | and give | وَءَاتَيْتُمُ |
(5:20:16) waātākum | and He gave you | وَءَاتَاكُمْ |
(5:20:19) yu'ti | He (had) given | يُؤْتِ |
(5:41:26) yatūka | come to you | يَأْتُوكَ |
(5:41:34) ūtītum | you are given | أُوتِيتُمْ |
(5:41:39) tu'tawhu | you are given it | تُؤْتَوْهُ |
(5:46:13) waātaynāhu | and We gave him | وَءَاتَيْنَاهُ |
(5:48:40) ātākum | He (has) given you | ءَاتَاكُمْ |
(5:52:16) yatiya | will bring | يَأْتِيَ |
(5:54:10) yatī | (will) bring | يَأْتِي |
(5:54:32) yu'tīhi | He grants | يُؤْتِيهِ |
(5:55:10) wayu'tūna | and give | وَيُؤْتُونَ |
(5:57:13) ūtū | are given | أُوتُوا |
(5:108:4) yatū | they will give | يَأْتُوا |
(6:4:2) tatīhim | comes to them | تَأْتِيهِمْ |
(6:5:7) yatīhim | will come to them | يَأْتِيهِمْ |
(6:20:2) ātaynāhumu | We have given them | ءَاتَيْنَاهُمُ |
(6:34:12) atāhum | came to them | أَتَاهُمْ |
(6:35:17) fatatiyahum | so that you bring to them | فَتَأْتِيَهُمْ |
(6:40:4) atākum | (there) came to you | أَتَىكُمْ |
(6:40:8) atatkumu | (there) came to you | أَتَتْكُمُ |
(6:44:15) ūtū | they were given | أُوتُوا |
(6:46:15) yatīkum | to bring (back) to you | يَأْتِيكُمْ |
(6:47:4) atākum | comes to you | أَتَىكُمْ |
(6:71:29) i'tinā | Come to us | ائْتِنَا |
(6:83:3) ātaynāhā | We gave it | ءَاتَيْنَاهَا |
(6:89:3) ātaynāhumu | We gave them | ءَاتَيْنَاهُمُ |
(6:114:12) ātaynāhumu | We gave them | ءَاتَيْنَاهُمُ |
(6:124:8) nu'tā | we are given | نُؤْتَى |
(6:124:11) ūtiya | was given | أُوتِيَ |
(6:130:5) yatikum | come to you | يَأْتِكُمْ |
(6:134:4) laātin | (is) sure to come | لَءَاتٍ |
(6:141:22) waātū | and give | وَءَاتُوا |
(6:154:2) ātaynā | We gave | ءَاتَيْنَا |
(6:158:5) tatiyahumu | comes to them | تَأْتِيَهُمُ |
(6:158:8) yatiya | comes | يَأْتِيَ |
(6:158:11) yatiya | comes | يَأْتِيَ |
(6:158:16) yatī | (when) comes | يَأْتِي |
(6:165:14) ātākum | He has given you | ءَاتَاكُمْ |
(7:17:2) laātiyannahum | surely I will come to them | لَءَاتِيَنَّهُمْ |
(7:35:4) yatiyannakum | come to you | يَأْتِيَنَّكُمْ |
(7:38:30) faātihim | so give them | فَءَاتِهِمْ |
(7:53:6) yatī | (will) come | يَأْتِي |
(7:70:11) fatinā | Then bring us | فَأْتِنَا |
(7:77:9) i'tinā | Bring us | ائْتِنَا |
(7:80:5) atatūna | Do you commit | أَتَأْتُونَ |
(7:81:2) latatūna | you approach | لَتَأْتُونَ |
(7:97:5) yatiyahum | comes to them | يَأْتِيَهُمْ |
(7:98:5) yatiyahum | comes to them | يَأْتِيَهُمْ |
(7:106:6) fati | then bring | فَأْتِ |
(7:112:1) yatūka | They (will) bring to you | يَأْتُوكَ |
(7:129:6) tatiyanā | you came to us | تَأْتِيَنَا |
(7:132:3) tatinā | you bring us | تَأْتِنَا |
(7:138:5) fa-ataw | Then they came | فَأَتَوْا |
(7:144:11) ātaytuka | I have given you | ءَاتَيْتُكَ |
(7:156:25) wayu'tūna | and give | وَيُؤْتُونَ |
(7:163:13) tatīhim | came to them | تَأْتِيهِمْ |
(7:163:22) tatīhim | come to them | تَأْتِيهِمْ |
(7:169:15) yatihim | comes to them | يَأْتِهِمْ |
(7:171:13) ātaynākum | We have given you | ءَاتَيْنَاكُمْ |
(7:175:5) ātaynāhu | We gave [him] | ءَاتَيْنَاهُ |
(7:187:21) tatīkum | will it come to you | تَأْتِيكُمْ |
(7:189:25) ātaytanā | You give us | ءَاتَيْتَنَا |
(7:190:2) ātāhumā | He gives them | ءَاتَاهُمَا |
(7:190:8) ātāhumā | He has given them | ءَاتَاهُمَا |
(7:203:3) tatihim | you bring them | تَأْتِهِمْ |
(8:32:17) i'tinā | bring (upon) us | ائْتِنَا |
(8:70:15) yu'tikum | He will give you | يُؤْتِكُمْ |
(9:5:19) waātawū | and give | وَءَاتَوُا |
(9:11:5) waātawū | and give | وَءَاتَوُا |
(9:18:12) waātā | and gives | وَءَاتَى |
(9:24:26) yatiya | brings | يَأْتِيَ |
(9:29:21) ūtū | were given | أُوتُوا |
(9:54:13) yatūna | they come | يَأْتُونَ |
(9:59:5) ātāhumu | gave them | ءَاتَاهُمُ |
(9:59:11) sayu'tīnā | will give us | سَيُؤْتِينَا |
(9:70:2) yatihim | come to them | يَأْتِهِمْ |
(9:70:16) atathum | Came to them | أَتَتْهُمْ |
(9:71:13) wayu'tūna | and give | وَيُؤْتُونَ |
(9:75:6) ātānā | He gives us | ءَاتَانَا |
(9:76:2) ātāhum | He gave them | ءَاتَاهُمْ |
(9:92:6) atawka | they came to you | أَتَوْكَ |
(10:15:11) i'ti | Bring us | ائْتِ |
(10:24:28) atāhā | comes (to) it | أَتَاهَا |
(10:38:5) fatū | Then bring | فَأْتُوا |
(10:39:8) yatihim | has come (to) them | يَأْتِهِمْ |
(10:50:4) atākum | comes to you | أَتَىكُمْ |
(10:79:3) i'tūnī | Bring to me | ائْتُونِي |
(10:88:5) ātayta | have given | ءَاتَيْتَ |
(11:3:13) wayu'ti | And give | وَيُؤْتِ |
(11:8:13) yatīhim | it comes to them | يَأْتِيهِمْ |
(11:13:5) fatū | Then bring | فَأْتُوا |
(11:28:10) waātānī | while He has given me | وَءَاتَانِي |
(11:31:20) yu'tiyahumu | will give them | يُؤْتِيَهُمُ |
(11:32:7) fatinā | So bring us | فَأْتِنَا |
(11:33:3) yatīkum | will bring(on) you | يَأْتِيكُمْ |
(11:39:4) yatīhi | will come | يَأْتِيهِ |
(11:63:10) waātānī | and He has given me | وَءَاتَانِي |
(11:76:11) ātīhim | (will) come (for) them | ءَاتِيهِمْ |
(11:93:10) yatīhi | will come | يَأْتِيهِ |
(11:105:2) yati | (it) comes | يَأْتِ |
(11:110:2) ātaynā | We gave | ءَاتَيْنَا |
(12:22:4) ātaynāhu | We gave him | ءَاتَيْنَاهُ |
(12:31:9) waātat | and she gave | وَءَاتَتْ |
(12:37:3) yatīkumā | (will) come to both of you | يَأْتِيكُمَا |
(12:37:11) yatiyakumā | [it] comes to both of you | يَأْتِيَكُمَا |
(12:48:2) yatī | will come | يَأْتِي |
(12:49:2) yatī | will come | يَأْتِي |
(12:50:3) i'tūnī | Bring to me | ائْتُونِي |
(12:54:3) i'tūnī | Bring to me | ائْتُونِي |
(12:59:5) i'tūnī | Bring to me | ائْتُونِي |
(12:60:3) tatūnī | you bring to me | تَأْتُونِي |
(12:66:6) tu'tūni | you give to me | تُؤْتُونِ |
(12:66:10) latatunnanī | that surely you will bring to me | لَتَأْتُنَّنِي |
(12:66:17) ātawhu | they had given him | ءَاتَوْهُ |
(12:83:12) yatiyanī | will bring them | يَأْتِيَنِي |
(12:93:8) yati | he will regain | يَأْتِ |
(12:93:10) watūnī | And bring to me | وَأْتُونِي |
(12:101:3) ātaytanī | you have given | ءَاتَيْتَنِي |
(12:107:3) tatiyahum | comes to them | تَأْتِيَهُمْ |
(12:107:9) tatiyahumu | comes to them | تَأْتِيَهُمُ |
(13:31:44) yatiya | comes | يَأْتِيَ |
(13:36:2) ātaynāhumu | We have given them | ءَاتَيْنَاهُمُ |
(13:38:14) yatiya | he comes | يَأْتِيَ |
(13:41:4) natī | come | نَأْتِي |
(14:9:2) yatikum | come to you | يَأْتِكُمْ |
(14:10:31) fatūnā | So bring us | فَأْتُونَا |
(14:11:21) natiyakum | we bring you | نَأْتِيَكُمْ |
(14:17:5) wayatīhi | And will come to him | وَيَأْتِيهِ |
(14:19:12) wayati | and bring | وَيَأْتِ |
(14:25:1) tu'tī | Giving | تُؤْتِي |
(14:31:15) yatiya | comes | يَأْتِيَ |
(14:34:1) waātākum | And He gave you | وَءَاتَاكُمْ |
(14:44:4) yatīhimu | (when) will come to them | يَأْتِيهِمُ |
(15:7:3) tatīnā | you bring to us | تَأْتِينَا |
(15:11:2) yatīhim | came to them | يَأْتِيهِمْ |
(15:64:1) wa-ataynāka | And we have come to you | وَأَتَيْنَاكَ |
(15:81:1) waātaynāhum | And We gave them | وَءَاتَيْنَاهُمْ |
(15:85:11) laātiyatun | (is) surely coming | لَءَاتِيَةٌ |
(15:87:2) ātaynāka | We have given you | ءَاتَيْنَاكَ |
(15:99:4) yatiyaka | comes to you | يَأْتِيَكَ |
(16:1:1) atā | Will come | أَتَى |
(16:26:6) fa-atā | but came | فَأَتَى |
(16:26:16) wa-atāhumu | and came to them | وَأَتَاهُمُ |
(16:27:14) ūtū | were given | أُوتُوا |
(16:33:5) tatiyahumu | (should) come to them | تَأْتِيَهُمُ |
(16:33:8) yatiya | (should) come | يَأْتِيَ |
(16:45:11) yatiyahumu | will come to them | يَأْتِيَهُمُ |
(16:55:3) ātaynāhum | We have given them | ءَاتَيْنَاهُمْ |
(16:76:18) yati | he comes | يَأْتِ |
(16:90:6) waītāi | and giving | وَإِيتَائِ |
(16:111:2) tatī | (when) will come | تَأْتِي |
(16:112:8) yatīhā | coming to it | يَأْتِيهَا |
(16:122:1) waātaynāhu | And We gave him | وَءَاتَيْنَاهُ |
(17:2:1) waātaynā | And We gave | وَءَاتَيْنَا |
(17:26:1) waāti | And give | وَءَاتِ |
(17:55:13) waātaynā | And We gave | وَءَاتَيْنَا |
(17:59:11) waātaynā | And We gave | وَءَاتَيْنَا |
(17:71:7) ūtiya | is given | أُوتِيَ |
(17:85:10) ūtītum | you have been given | أُوتِيتُمْ |
(17:88:8) yatū | bring | يَأْتُوا |
(17:88:13) yatūna | they (could) bring | يَأْتُونَ |
(17:92:9) tatiya | you bring | تَأْتِيَ |
(17:101:2) ātaynā | We had given | ءَاتَيْنَا |
(17:107:9) ūtū | were given | أُوتُوا |
(18:10:8) ātinā | Grant us | ءَاتِنَا |
(18:15:8) yatūna | they come | يَأْتُونَ |
(18:19:31) falyatikum | and let him bring to you | فَلْيَأْتِكُمْ |
(18:33:3) ātat | brought forth | ءَاتَتْ |
(18:40:4) yu'tiyani | will give me | يُؤْتِيَنِ |
(18:55:13) tatiyahum | comes to them | تَأْتِيَهُمْ |
(18:55:17) yatiyahumu | comes to them | يَأْتِيَهُمُ |
(18:62:5) ātinā | Bring us | ءَاتِنَا |
(18:65:5) ātaynāhu | whom We had given | ءَاتَيْنَاهُ |
(18:77:4) atayā | they came | أَتَيَا |
(18:84:6) waātaynāhu | and We gave him | وَءَاتَيْنَاهُ |
(18:96:1) ātūnī | Bring me | ءَاتُونِي |
(18:96:16) ātūnī | Bring me | ءَاتُونِي |
(19:12:5) waātaynāhu | And We gave him | وَءَاتَيْنَاهُ |
(19:27:1) fa-atat | Then she came | فَأَتَتْ |
(19:30:5) ātāniya | He gave me | ءَاتَانِيَ |
(19:38:5) yatūnanā | they will come to Us | يَأْتُونَنَا |
(19:43:9) yatika | came to you | يَأْتِكَ |
(19:61:11) matiyyan | sure to come | مَأْتِيًّا |
(19:77:6) laūtayanna | Surely I will be given | لَأُوتَيَنَّ |
(19:80:4) wayatīnā | and he will come to Us | وَيَأْتِينَا |
(19:93:8) ātī | (will) come | ءَاتِي |
(19:95:2) ātīhi | (will) come (to) Him | ءَاتِيهِ |
(20:9:2) atāka | come to you | أَتَىكَ |
(20:10:11) ātīkum | bring you | ءَاتِيكُمْ |
(20:11:2) atāhā | he came to it | أَتَاهَا |
(20:15:3) ātiyatun | (will be) coming | ءَاتِيَةٌ |
(20:36:3) ūtīta | you are granted | أُوتِيتَ |
(20:47:1) fatiyāhu | So go to him | فَأْتِيَاهُ |
(20:58:1) falanatiyannaka | Then we will surely produce for you | فَلَنَأْتِيَنَّكَ |
(20:60:6) atā | came | أَتَى |
(20:64:4) i'tū | come | ائْتُوا |
(20:69:16) atā | he comes | أَتَى |
(20:74:3) yati | comes | يَأْتِ |
(20:75:2) yatihi | comes to Him | يَأْتِهِ |
(20:99:10) ātaynāka | We have given you | ءَاتَيْنَاكَ |
(20:123:9) yatiyannakum | comes to you | يَأْتِيَنَّكُمْ |
(20:126:3) atatka | came to you | أَتَتْكَ |
(20:133:3) yatīnā | he brings us | يَأْتِينَا |
(20:133:8) tatihim | come to them | تَأْتِهِمْ |
(21:2:2) yatīhim | comes to them | يَأْتِيهِمْ |
(21:3:12) afatatūna | So would you approach | أَفَتَأْتُونَ |
(21:5:10) falyatinā | So let him bring us | فَلْيَأْتِنَا |
(21:40:2) tatīhim | it will come to them | تَأْتِيهِمْ |
(21:44:12) natī | We come | نَأْتِي |
(21:47:16) ataynā | We will bring | أَتَيْنَا |
(21:48:2) ātaynā | We gave | ءَاتَيْنَا |
(21:51:2) ātaynā | We gave | ءَاتَيْنَا |
(21:61:2) fatū | Then bring | فَأْتُوا |
(21:73:11) waītāa | and giving | وَإِيتَاءَ |
(21:74:2) ātaynāhu | We gave him | ءَاتَيْنَاهُ |
(21:79:4) ātaynā | We gave | ءَاتَيْنَا |
(21:84:8) waātaynāhu | And We gave him | وَءَاتَيْنَاهُ |
(22:7:3) ātiyatun | will come | ءَاتِيَةٌ |
(22:27:5) yatūka | they will come to you | يَأْتُوكَ |
(22:27:10) yatīna | they will come | يَأْتِينَ |
(22:41:8) waātawū | they give | وَءَاتَوُا |
(22:54:3) ūtū | have been given | أُوتُوا |
(22:55:9) tatiyahumu | comes to them | تَأْتِيَهُمُ |
(22:55:13) yatiyahum | comes to them | يَأْتِيَهُمْ |
(22:78:35) waātū | and give | وَءَاتُوا |
(23:49:2) ātaynā | We gave | ءَاتَيْنَا |
(23:60:2) yu'tūna | give | يُؤْتُونَ |
(23:60:4) ātaw | they give | ءَاتَوْا |
(23:68:8) yati | (had) come | يَأْتِ |
(23:71:11) ataynāhum | We have brought them | أَتَيْنَاهُمْ |
(23:90:2) ataynāhum | We (have) brought them | أَتَيْنَاهُمْ |
(24:4:6) yatū | they bring | يَأْتُوا |
(24:13:8) yatū | they brought | يَأْتُوا |
(24:22:8) yu'tū | they give | يُؤْتُوا |
(24:33:22) waātūhum | and give them | وَءَاتُوهُمْ |
(24:33:27) ātākum | He has given you | ءَاتَاكُمْ |
(24:37:12) waītāi | and giving | وَإِيتَاءِ |
(24:49:5) yatū | they come | يَأْتُوا |
(24:56:3) waātū | and give | وَءَاتُوا |
(25:33:2) yatūnaka | they come to you | يَأْتُونَكَ |
(25:35:2) ātaynā | We gave | ءَاتَيْنَا |
(25:40:2) ataw | they have come | أَتَوْا |
(26:5:2) yatīhim | come to them | يَأْتِيهِمْ |
(26:6:3) fasayatīhim | then will come to them | فَسَيَأْتِيهِمْ |
(26:10:6) i'ti | Go | ائْتِ |
(26:16:1) fatiyā | So go both of you | فَأْتِيَا |
(26:31:2) fati | Then bring | فَأْتِ |
(26:37:1) yatūka | They (will) bring to you | يَأْتُوكَ |
(26:89:3) atā | comes | أَتَى |
(26:154:6) fati | so bring | فَأْتِ |
(26:165:1) atatūna | Do you approach | أَتَأْتُونَ |
(26:202:1) fayatiyahum | And it will come to them | فَيَأْتِيَهُمْ |
(27:3:4) wayu'tūna | and give | وَيُؤْتُونَ |
(27:7:8) saātīkum | I will bring you | سَءَاتِيكُمْ |
(27:7:12) ātīkum | I will bring you | ءَاتِيكُمْ |
(27:15:2) ātaynā | We gave | ءَاتَيْنَا |
(27:16:10) waūtīnā | and we have been given | وَأُوتِينَا |
(27:18:3) ataw | they came | أَتَوْا |
(27:21:7) layatiyannī | he brings me | لَيَأْتِيَنِّي |
(27:23:5) waūtiyat | and she has been given | وَأُوتِيَتْ |
(27:31:4) watūnī | but come to me | وَأْتُونِي |
(27:36:8) ātāniya | has given me | ءَاتَانِ |
(27:36:12) ātākum | He has given you | ءَاتَاكُمْ |
(27:37:3) falanatiyannahum | surely we will come to them | فَلَنَأْتِيَنَّهُمْ |
(27:38:5) yatīnī | will bring me | يَأْتِينِي |
(27:38:9) yatūnī | they come to me | يَأْتُونِي |
(27:39:6) ātīka | will bring to you | ءَاتِيكَ |
(27:40:8) ātīka | will bring to you | ءَاتِيكَ |
(27:42:9) waūtīnā | And we were given | وَأُوتِينَا |
(27:54:5) atatūna | Do you commit | أَتَأْتُونَ |
(27:55:2) latatūna | approach | لَتَأْتُونَ |
(27:87:17) atawhu | (will) come to Him | أَتَوْهُ |
(28:14:5) ātaynāhu | We bestowed upon him | ءَاتَيْنَاهُ |
(28:29:19) ātīkum | I will bring you | ءَاتِيكُمْ |
(28:30:2) atāhā | he came (to) it | أَتَاهَا |
(28:43:2) ātaynā | We gave | ءَاتَيْنَا |
(28:46:14) atāhum | (had) come to them | أَتَاهُمْ |
(28:48:8) ūtiya | he was given | أُوتِيَ |
(28:48:11) ūtiya | was given | أُوتِيَ |
(28:48:16) ūtiya | was given | أُوتِيَ |
(28:49:2) fatū | Then bring | فَأْتُوا |
(28:52:2) ātaynāhumu | We gave them | ءَاتَيْنَاهُمُ |
(28:54:2) yu'tawna | will be given | يُؤْتَوْنَ |
(28:60:2) ūtītum | you have been given | أُوتِيتُمْ |
(28:71:16) yatīkum | who could bring you | يَأْتِيكُمْ |
(28:72:16) yatīkum | who could bring you | يَأْتِيكُمْ |
(28:76:9) waātaynāhu | And We gave him | وَءَاتَيْنَاهُ |
(28:77:3) ātāka | has given you | ءَاتَاكَ |
(28:78:3) ūtītuhu | I have been given it | أُوتِيتُهُ |
(28:79:15) ūtiya | has been given | أُوتِيَ |
(28:80:3) ūtū | were given | أُوتُوا |
(29:5:9) laātin | (is) surely coming | لَءَاتٍ |
(29:27:10) waātaynāhu | And We gave him | وَءَاتَيْنَاهُ |
(29:28:6) latatūna | commit | لَتَأْتُونَ |
(29:29:2) latatūna | approach | لَتَأْتُونَ |
(29:29:6) watatūna | and commit | وَتَأْتُونَ |
(29:29:17) i'tinā | Bring upon us | ائْتِنَا |
(29:47:6) ātaynāhumu | We gave [them] | ءَاتَيْنَاهُمُ |
(29:49:8) ūtū | are given | أُوتُوا |
(29:53:8) walayatiyannahum | But it will surely come to them | وَلَيَأْتِيَنَّهُمْ |
(29:66:3) ātaynāhum | We have given them | ءَاتَيْنَاهُمْ |
(30:34:3) ātaynāhum | We have granted them | ءَاتَيْنَاهُمْ |
(30:38:1) faāti | So give | فَءَاتِ |
(30:39:2) ātaytum | you give | ءَاتَيْتُمْ |
(30:39:14) ātaytum | you give | ءَاتَيْتُمْ |
(30:43:8) yatiya | comes | يَأْتِيَ |
(30:56:3) ūtū | were given | أُوتُوا |
(31:4:4) wayu'tūna | and give | وَيُؤْتُونَ |
(31:12:2) ātaynā | We gave | ءَاتَيْنَا |
(31:16:18) yati | will bring forth | يَأْتِ |
(32:3:12) atāhum | has come to them | أَتَاهُمْ |
(32:13:3) laātaynā | surely We (would) have given | لَءَاتَيْنَا |
(32:23:2) ātaynā | We gave | ءَاتَيْنَا |
(33:14:9) laātawhā | they (would) have certainly done it | لَءَاتَوْهَا |
(33:18:11) yatūna | they come | يَأْتُونَ |
(33:20:6) yati | (should) come | يَأْتِ |
(33:30:4) yati | commits | يَأْتِ |
(33:31:8) nu'tihā | We will give her | نُؤْتِهَا |
(33:33:11) waātīna | and give | وَءَاتِينَ |
(33:50:8) ātayta | you have given | ءَاتَيْتَ |
(33:51:25) ātaytahunna | you have given them | ءَاتَيْتَهُنَّ |
(33:68:2) ātihim | Give them | ءَاتِهِمْ |
(34:3:5) tatīnā | will come to us | تَأْتِينَا |
(34:3:10) latatiyannakum | surely it will come to you | لَتَأْتِيَنَّكُمْ |
(34:6:3) ūtū | have been given | أُوتُوا |
(34:10:2) ātaynā | We gave | ءَاتَيْنَا |
(34:44:2) ātaynāhum | We (had) given them | ءَاتَيْنَاهُمْ |
(34:45:9) ātaynāhum | We (had) given them | ءَاتَيْنَاهُمْ |
(35:16:4) wayati | and bring | وَيَأْتِ |
(35:40:20) ātaynāhum | have We given them | ءَاتَيْنَاهُمْ |
(36:30:5) yatīhim | came to them | يَأْتِيهِمْ |
(36:46:2) tatīhim | comes to them | تَأْتِيهِمْ |
(37:28:4) tatūnanā | come (to) us | تَأْتُونَنَا |
(37:117:1) waātaynāhumā | And We gave both of them | وَءَاتَيْنَاهُمَا |
(37:157:1) fatū | Then bring | فَأْتُوا |
(38:20:3) waātaynāhu | and We gave him | وَءَاتَيْنَاهُ |
(38:21:2) atāka | come to you | أَتَىكَ |
(39:25:5) fa-atāhumu | so came upon them | فَأَتَاهُمُ |
(39:40:2) yatīhi | will come | يَأْتِيهِ |
(39:49:13) ūtītuhu | I have been given it | أُوتِيتُهُ |
(39:54:9) yatiyakumu | comes to you | يَأْتِيَكُمُ |
(39:55:11) yatiyakumu | comes to you | يَأْتِيَكُمُ |
(39:71:16) yatikum | come to you | يَأْتِكُمْ |
(40:22:4) tatīhim | come to them | تَأْتِيهِمْ |
(40:35:8) atāhum | (having) come to them | أَتَاهُمْ |
(40:50:4) tatīkum | come to you | تَأْتِيكُمْ |
(40:53:2) ātaynā | We gave | ءَاتَيْنَا |
(40:56:9) atāhum | (which) came to them | أَتَاهُمْ |
(40:59:3) laātiyatun | (is) surely coming | لَءَاتِيَةٌ |
(40:78:19) yatiya | he brings | يَأْتِيَ |
(41:7:3) yu'tūna | give | يُؤْتُونَ |
(41:11:10) i'tiyā | Come both of you | ائْتِيَا |
(41:11:15) ataynā | We come | أَتَيْنَا |
(41:40:16) yatī | comes | يَأْتِي |
(41:42:2) yatīhi | comes to it | يَأْتِيهِ |
(41:45:2) ātaynā | We gave | ءَاتَيْنَا |
(42:20:15) nu'tihi | We give him | نُؤْتِهِ |
(42:36:2) ūtītum | you are given | أُوتِيتُمْ |
(42:47:6) yatiya | comes | يَأْتِيَ |
(43:7:2) yatīhim | came to them | يَأْتِيهِمْ |
(43:21:2) ātaynāhum | have We given them | ءَاتَيْنَاهُمْ |
(43:66:6) tatiyahum | it should come on them | تَأْتِيَهُمْ |
(44:10:3) tatī | (when) will bring | تَأْتِي |
(44:19:7) ātīkum | [I] have come to you | ءَاتِيكُمْ |
(44:33:1) waātaynāhum | And We gave them | وَءَاتَيْنَاهُمْ |
(44:36:1) fatū | Then bring | فَأْتُوا |
(45:16:2) ātaynā | We gave | ءَاتَيْنَا |
(45:17:1) waātaynāhum | And We gave them | وَءَاتَيْنَاهُمْ |
(45:25:12) i'tū | Bring | ائْتُوا |
(46:4:18) i'tūnī | Bring me | ائْتُونِي |
(46:22:6) fatinā | Then bring us | فَأْتِنَا |
(47:16:12) ūtū | were given | أُوتُوا |
(47:17:5) waātāhum | and gives them | وَءَاتَاهُمْ |
(47:18:6) tatiyahum | it should come to them | تَأْتِيَهُمْ |
(47:36:9) yu'tikum | He will give you | يُؤْتِكُمْ |
(48:10:23) fasayu'tīhi | soon He will give him | فَسَيُؤْتِيهِ |
(48:16:16) yu'tikumu | will give you | يُؤْتِكُمُ |
(51:16:3) ātāhum | has given them | ءَاتَاهُمْ |
(51:24:2) atāka | reached you | أَتَىكَ |
(51:42:5) atat | it came | أَتَتْ |
(51:52:3) atā | came | أَتَى |
(52:18:3) ātāhum | has given them | ءَاتَاهُمْ |
(52:34:1) falyatū | Then let them bring | فَلْيَأْتُوا |
(52:38:6) falyati | Then let bring | فَلْيَأْتِ |
(57:16:17) ūtū | were given | أُوتُوا |
(57:21:19) yu'tīhi | He gives | يُؤْتِيهِ |
(57:23:9) ātākum | He has given you | ءَاتَاكُمْ |
(57:27:10) waātaynāhu | and We gave him | وَءَاتَيْنَاهُ |
(57:27:32) faātaynā | So We gave | فَءَاتَيْنَا |
(57:28:8) yu'tikum | He will give you | يُؤْتِكُمْ |
(57:29:16) yu'tīhi | He gives it | يُؤْتِيهِ |
(58:11:24) ūtū | were given | أُوتُوا |
(58:13:16) waātū | and give | وَءَاتُوا |
(59:2:23) fa-atāhumu | But came to them | فَأَتَاهُمُ |
(59:7:25) ātākumu | gives you | ءَاتَاكُمُ |
(59:9:17) ūtū | they were given | أُوتُوا |
(60:10:27) waātūhum | But give them | وَءَاتُوهُمْ |
(60:10:36) ātaytumūhunna | you have given them | ءَاتَيْتُمُوهُنَّ |
(60:11:9) faātū | then give | فَءَاتُوا |
(60:12:21) yatīna | they bring | يَأْتِينَ |
(61:6:20) yatī | to come | يَأْتِي |
(62:4:4) yu'tīhi | He gives it | يُؤْتِيهِ |
(63:10:8) yatiya | comes | يَأْتِيَ |
(64:5:2) yatikum | come to you | يَأْتِكُمْ |
(64:6:4) tatīhim | come to them | تَأْتِيهِمْ |
(65:1:21) yatīna | they commit | يَأْتِينَ |
(65:6:23) faātūhunna | then give them | فَءَاتُوهُنَّ |
(65:7:12) ātāhu | has given him | ءَاتَاهُ |
(65:7:20) ātāhā | He has given it | ءَاتَاهَا |
(67:8:12) yatikum | come to you | يَأْتِكُمْ |
(67:30:8) yatīkum | could bring you | يَأْتِيكُمْ |
(68:41:4) falyatū | Then let them bring | فَلْيَأْتُوا |
(69:19:3) ūtiya | is given | أُوتِيَ |
(69:25:3) ūtiya | is given | أُوتِيَ |
(69:25:9) ūta | I had been given | أُوتَ |
(71:1:12) yatiyahum | comes to them | يَأْتِيَهُمْ |
(73:20:55) waātū | and give | وَءَاتُوا |
(74:31:16) ūtū | were given | أُوتُوا |
(74:31:25) ūtū | were given | أُوتُوا |
(74:47:2) atānā | came to us | أَتَانَا |
(74:52:7) yu'tā | he may be given | يُؤْتَى |
(76:1:2) atā | (there) come | أَتَى |
(78:18:5) fatatūna | and you will come forth | فَتَأْتُونَ |
(79:15:2) atāka | (there) come to you | أَتَىكَ |
(84:7:3) ūtiya | is given | أُوتِيَ |
(84:10:3) ūtiya | is given | أُوتِيَ |
(85:17:2) atāka | come to you | أَتَىكَ |
(88:1:2) atāka | (there) come to you | أَتَىكَ |
(92:18:2) yu'tī | gives | يُؤْتِي |
(98:1:11) tatiyahumu | (there) comes to them | تَأْتِيَهُمُ |
(98:4:4) ūtū | were given | أُوتُوا |
(98:5:12) wayu'tū | and to give | وَيُؤْتُوا |